自知而搔文言文翻译注释及启示
语文 文言文 时间:2023-02-02 04:33:22
自知而搔文言文翻译注释及启示
1、文言文
人有背痒者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:“妻子乃知(3)我者也,何为而弗中!莫非难(4)我哉?”妻子无以(5)应。其人乃自引手,一搔而痒绝(6)。此何哉?痒者,人之所自知也,自知而搔,焉(7)有不中者乎?
2、翻译
有个人身上发痒,就让他的儿子帮忙挠,挠了三次(也可以说许多次)都不是痒处;让他的妻子帮忙挠,挠了五次还不是痒处。那人生气地说:“老婆孩子都是了解我的人,可怎么却挠不中痒处?难道是难为我?”妻子和孩子没法用什么来回应。于是那人自己抬手一挠,立刻就不痒了。这是为什么呢?因为痒这种感觉,是只有自己才能感觉到的。自己知道哪里痒才去挠,怎么会不中呢?
3、注释
(1)令:使,让。
(2)弗:不。
(3)知:了解,懂得。
(4)难:为难
(5)无以:固定词组,可以解释为“没什么用来……”。
(6)绝:停止。
(7)焉:怎么、哪里。
4、启示
有的'事情不能光靠别人,自己的毛病只有自己才能解决,只有从自身努力才能改正错误。
最了解自己的永远是自己。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
詹懋举以工为师文言文习题及答案
2022-08-22 11:03:22
语文文言文复习:出师表
2023-04-30 05:36:20
《宋史·李允正传》原文及翻译
2023-04-21 17:16:43
论衡书虚篇文言文阅读答案及翻译
2022-11-05 23:42:57
与友人书文言文阅读
2022-06-18 00:00:41
《百家姓通》文言文
2023-03-10 23:33:53
不食盗食文言文翻译
2022-10-27 06:47:34
《养心莫善于寡欲》原文及翻译
2023-01-01 21:26:31
愚公移山的文言文翻译
2023-01-29 11:17:53
韩愈《马说》《韩非子·说林上》阅读答案及翻译
2022-08-10 08:39:46
高中文言文考试重点
2022-10-11 16:30:51
《金史·时立爱传》原文及翻译
2021-12-30 11:04:16
《苏武传》文言文的基础练习题
2023-02-21 00:38:39
昭支昷文言文原文和翻译
2023-02-04 04:55:11
《子思论才》阅读答案及原文翻译
2022-05-20 19:49:39
李贽《青田刘文成先生传》阅读答案及原文翻译
2022-09-27 20:12:26
七年级下语文文言文知识点
2022-09-16 14:17:22
《明史·沈周传》原文及翻译
2021-12-13 02:58:51
《三国志·吴书·滕胤传》原文及翻译
2021-07-21 18:30:49
《清史稿·姚文然传》原文及翻译
2023-07-20 02:16:12