《轮扁斫轮》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-04-12 20:53:29 


庄子

原文:

桓公读书于堂上,轮扁①斫轮于堂下,释椎凿而上,问桓公曰:“敢问,公之所读者何言邪?”公曰:“圣人之言也。”曰:“圣人在乎?”公曰:“已死矣。”曰:“然则君之所读者,古人之糟粕已夫!”桓公曰:“寡人读书,轮人安得议乎!有说则可,无说则死!”轮扁曰:“臣也以臣之事观之。斫轮,徐则甘而不固 ② ,疾则苦而不入 ③ ,不徐不疾,得之于手而应于心,口不能言,有数存焉于其间。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫轮。古之人与其不可传也死矣,然则君之所读者,古人之糟粕已夫!”
——选自《庄子》

注释:

①轮扁:制造车轮的人。②甘而不固:滑动而不牢固。指轮孔太大车辐条松动。甘,滑。③苦而不入:滞涩而难进入。

译文/翻译:

齐桓公在堂上读书,轮扁在堂下砍削(木材)制作车轮,(轮扁)放下椎凿的工具走上堂来,问齐桓公说:“请问,您所读的是什么书呀?”桓公说:“是(记载)圣人之言(的书)。”又问:“圣人还在吗?”桓公说:“已经死去了。”轮扁说:“既然这样,那么您所读的书不过是圣人留下的糟粕罢了。”桓公说:“我读书,做轮子的匠人怎么能议论?说出道理就可以放过你,没有道理可说就要处死。”轮扁说:“我是从我做的事情看出来的。砍削(木材)制作轮子,(榫头)做得过于宽缓,就会松动而不牢固,做得太紧了,又会滞涩而难以进入。(我做得)不宽不紧,从手中做出的活儿,正符合心中摸索出的规律。这种火候嘴里说不出来,但是有个规律存在其中。我不能明白地告诉我的儿子,我儿子也不能从我这里得到(做轮子的经验和方法),所以我已七十岁了,还在(独自)做车轮。古代人和他们所不能言传的东西都(一起)死去了,那么您读的书不过就是古人留下的糟粕罢了!”
《轮扁斫轮》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《陆游筑书巢》原文及翻译

    2022-04-07 09:50:31
  • 刘可毅《记毗陵驿马》原文及翻译

    2023-03-06 08:21:13
  • 《资治通鉴·武承嗣营求为太子》原文及翻译

    2023-01-09 19:45:02
  • 文言文复习方法指导

    2022-07-02 01:21:14
  • 精骑集文言文翻译

    2022-09-01 04:18:13
  • “崔郾,字广略,姿仪伟秀,人望而慕之”阅读答案解析及翻译

    2022-06-06 10:03:42
  • 文言文被动句详解

    2022-10-03 18:08:53
  • 初中语文文言文《望江南·梳洗罢》复习知识点

    2023-03-14 07:10:45
  • 中考语文文言文易读错字

    2023-02-24 06:01:46
  • 《宋史林广传》的文言文

    2022-08-19 16:03:57
  • 秘书自嘲文言文

    2022-08-24 20:05:25
  • 文言文《周美传》古文翻译及阅读答案

    2023-01-03 22:21:07
  • 初二文言文理解试题和答案

    2023-01-25 22:23:54
  • 《原谷谏父》文言文翻译

    2022-11-26 08:21:06
  • 《心术》文言文及翻译

    2022-12-01 17:39:14
  • 文言文《论语》引申经典成语

    2022-08-18 07:16:51
  • 文言文练习题

    2023-01-17 21:35:56
  • 游山西村文言文翻译

    2022-10-25 04:16:14
  • 请君入瓮文言文课后练习题

    2022-09-08 16:37:30
  • 本草纲目草部杜若文言文

    2023-01-12 21:04:33
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com