游山西村文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-10-25 04:16:14
游山西村文言文翻译
《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。这是一首纪游抒情诗,以下是“游山西村文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
游山西村
宋代:陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
译文及注释
译文不要笑农家腊月里酿的'酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。
注释
⑴腊酒:腊月里酿造的酒。
⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。
⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
⑸箫鼓:chui6*箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。
⑺若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
⑻无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
“吕端,字易直,幽州安次人,端少敏悟好学”阅读答案及翻译
2022-10-06 20:01:07
高中文言文常见句式之判断句
2023-04-02 23:16:38
《谢公与人围棋》原文及翻译
2023-03-29 04:29:10
文言文高频知识点之陈涉世家
2022-09-10 11:43:18
素问·移精变气论的文言文
2022-06-19 04:32:01
《百家姓.卢》文言文的历史来源
2023-01-20 20:39:34
苏轼《秦废封建》阅读答案及解析
2023-02-05 01:21:18
文言文教学价值
2022-10-06 15:35:13
文言文教学的误区和思考
2022-12-03 08:41:25
《李彦仙传》原文及翻译
2023-01-09 11:37:46
《儋耳夜书》原文及翻译
2022-07-17 12:17:25
高中文言文《常梦锡》阅读题
2023-02-22 14:09:20
《吕氏春秋·务大》原文及翻译
2021-07-22 16:45:52
《造酒忘米》阅读答案及原文翻译
2023-04-30 16:38:03
《宋史·司马光传》原文及翻译
2022-03-26 23:43:43
庄子文言文翻译及启示
2023-04-04 12:15:19
《魏书·李先传》原文及翻译
2023-06-05 12:37:29
学习文言文的几个方法
2022-06-19 11:12:59
成都小升初文言文知识点复习
2022-09-21 11:39:27
《牧童捉小狼》文言文阅读
2022-10-21 04:27:12