《黄庭坚论书法》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-03-02 01:54:54 

黄庭坚
黄庭坚论书法
幼安①弟喜作草②,携笔东西家,动辄龙蛇满壁,草圣之声欲满江西③,来求法于老夫④。老夫之书,本无法也,但观世间无万缘⑤,如蚊蚋⑥聚散,未尝一事横于胸中,故不择笔墨,遇纸则书,纸尽则已,亦不较工拙与人品藻讥弹⑦,譬如木人⑧舞中节拍,人叹其工,舞罢则又萧然矣。幼安然吾言乎?
(选自宋·黄庭坚《余家弟幼安作草后》)
[注释] ①幼安:北宋著名文人黄庭坚的内弟,今江西人。②草:草书。⑨草圣之声欲满江西:想让草圣的名声满江西。草圣是古人对草书大家的敬称。④老夫:作者黄庭坚自称。⑤无万缘:意为没有一定的缘分。⑥蚋(rul):一种吸血的小虫。⑦品藻讥弹:评论好坏。⑧木人:木偶人

译文/翻译:

我的弟弟幼安喜欢写草书,拿着笔到别人家里的墙壁上乱写乱画,把人家的墙壁差不多都写满了,因此大家都称他为“草圣”。他很想让自己的名声传遍江西,所以来向我请教写毛笔字的诀窍,但我平常写字本来是没有什么诀窍的。然而世间的万事虽然纷繁错杂,如同蚊子聚集起来又飞散开去,但我从来不让他们横亘在我的心中以乱了真气,所以我写字是不在乎笔墨的,碰到什么纸都可以写,把纸写完尽兴就停止,也不在乎是写得好还是写得坏,不在乎别人的品评与讥讽。就如同木人舞和着节拍,人们都惊叹他的高超的技巧,结束后表演者和观众就又都一切如前。幼安你觉得我说得有道理吗?
《黄庭坚论书法》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高中文言文必修一课文

    2022-09-11 02:51:07
  • 《反裘负刍》原文及翻译

    2021-08-13 23:27:21
  • 鄂教版八年级下册语文文言文课文译文

    2022-08-17 05:41:51
  • 陈述辨盗文言文翻译

    2022-05-29 21:57:58
  • 文言文训练:曹刿论战

    2023-04-23 00:11:33
  • “魏忠贤,肃宁人。少无赖,与群恶少博”阅读答案及原文翻译

    2023-03-31 19:59:31
  • 乐钧《揭雄》阅读答案解析及翻译

    2022-10-20 02:36:20
  • 文言文中的省略句分析

    2022-09-09 18:05:20
  • 阮裕焚车文言文翻译

    2022-11-26 12:15:18
  • 赵普文言文翻译句子

    2022-07-19 21:37:34
  • 语文文言文阅读理解附译文

    2023-04-11 07:59:36
  • 嫦娥奔月文言文及翻译

    2023-02-12 16:21:52
  • 戴名世《乙亥北行日记》原文及翻译

    2022-08-01 02:15:15
  • 七年级下册文言文一词多义

    2023-03-20 15:49:33
  • 《三十六计·空城计》文言文赏识

    2023-04-05 22:59:37
  • 隋书·列传第二十七《王韶》原文及翻译

    2022-04-11 02:13:13
  • 文言文知识讲解及练习

    2023-03-11 06:40:55
  • “赵汝谈,字履常,生而颖悟”阅读答案解析及翻译

    2023-04-27 09:09:58
  • 《元史·彻里传》原文及翻译

    2023-05-03 18:29:41
  • 人生感悟的文言文

    2022-09-24 21:38:58
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com