李觏《袁州州学记》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-11-02 11:22:05 

李觏
袁州州学记
〔宋〕李觏

原文:

皇帝二十有三年,制诏州县立学。惟时守令,有哲有愚。有屈力殚虑,祗顺德意;有假官借师,苟具文书。或连数城,亡诵弦声。倡而不和,教尼不行。
三十有二年,范阳祖君无泽,知袁州。始至,进诸生,知学宫阙状。大惧人材放失,儒效阔疏,亡以称上意旨。通判颍川陈君侁,闻而是之,议以克合。相旧夫子庙,狭隘不足改为,乃营治之东北隅。厥土燥刚,厥位面阳,厥材孔良。瓦壁门庑,黝垩丹漆,举以法。故生师有舍,庖廪有次。百尔器备,并手偕作。工善吏勤,晨夜展力,越明年成。
舍菜且有日,旴江李觏谂于众曰:“惟四代之学,考诸经可见已。秦以山西鏖六国,欲帝万世,刘氏一呼而关门不守。武夫健将,卖降恐后,何耶?《诗》《书》之道废,人惟见利而不闻义焉耳。孝武乘丰富,世祖出戎行,皆孳孳学术。俗化之厚,延于灵、献。草茅危言者,折首而不悔。功烈震主者,闻命而释兵。群雄相视,不敢去臣位,尚数十年。教道之结人心如此。今代逢圣君,尔曹得贤官,俾尔由庠序,践古人之迹。天下治,则诞礼乐以陶吾民;一有不幸,尤当仗大节,为臣死忠,为子死孝。使人有所赖,且有所法。是惟朝家教学之意。若其弄笔墨以徼利达而已,岂徒二三子之羞,抑亦为国者之忧。

译文/翻译:

仁宗皇帝廿三年,下诏命令各州县设立学馆。那时的州县长官,有的贤明,有的愚昧。奉行诏令时,有的尽心竭力,恭敬地仰承皇帝旨意;有的装装门面,充当官、师,胡乱写一道奉诏文书了事。以致有些地方,一连几座城邑,听不到琅琅的读书声。上面倡导而地方不响应,使得教学受阻,不能推行。
仁宗皇帝三十二年,范阳人祖无泽任袁州知州。初来时,就召见一班儒生,了解到学馆残缺破败的情况。他很担心人材流失,儒学的教化作用逐渐削弱,不能合乎皇上旨意。颍川人陈侁通判,听了很以为然,意见与祖无泽完全一致。他们一同察看了旧有的夫子庙,觉得太狭窄,不适宜改建为学馆,于是决定在城的东北角上建造新学馆。那儿土地干燥坚硬,那儿地势朝南,那儿建筑材料非常优良。学馆的陶瓦、墙壁、大门、房廊,有深灰、雪白、朱红、漆黑诸色,完全合乎法度。所以学生、老师都有安身之所,厨房、粮仓都有安排之处。各种器物准备齐全,大家齐心协力建造,工匠技艺高超,官吏勤快不怠,没日没夜努力从事,过了一年,就将学馆建成。
在即将开学之时,旴江人李觏对众人勉励说:“那虞、夏、商、周四dai6*6*学之事,我们只需考察一下经书就可以知道。那秦始皇凭藉崤山以西之地,与六国大战,想万世称帝,被刘邦率军振臂一呼,却连关门也守不住。武guan6*战将,争相投降惟恐落后,这是为什么呢?那是因为秦国废弃了诗书教化之道,使众人见利忘义的缘故。汉武帝即位于民富国强之际,光武帝出身于行伍之间,都能极力推行儒学,所以民风淳厚极了,一直影响到汉灵帝、汉献帝的时代。当时,那些在野之人而敢直言的,即使有杀身之祸也不反悔自己的忠直;那些功劳大得连皇帝也感到威摄的大臣,一听到天子的命令就放下了武器。各路诸侯虎视眈眈,却都不敢称帝,这种局面尚且维持了数十年。儒家的教化之道竟能这样地维系人心。如今躬逢圣明天子,你们袁州人又遇到了贤明的官长,使你们能通过学馆的教化,追随古代圣贤的遗迹。当天下太平的时候,则可以继承礼乐来陶冶我们百姓的性情;一旦有了变故,还可以坚持节操,做臣子的为国尽忠,当人子的为父尽孝。学了儒道,可以使人有所效法,有了精神支柱。这就是国家倡导教学之意。如果到这里来只学得一套舞文弄墨的本领以求得名利,那岂仅是你们的羞耻,而且也是治国之人的忧虑。”

注释:

①李觏(1009—1059),字泰伯,南城(今江西南城县)人。
②祗:恭敬。
③通“泥”,停止,阻止。
④舍菜:开学典礼。古代初入学时,用芹藻之类的植物礼敬先师,称为舍菜。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 语文《明史·王邦瑞传》文言文阅读理解

    2022-09-17 14:53:11
  • 司马光《与王介甫书》原文及翻译

    2021-09-16 11:37:02
  • 中考《晏子使楚》阅读答案及翻译

    2022-08-06 04:36:28
  • 《孟母三迁》原文及翻译

    2022-10-17 10:01:55
  • 高一第一册语文文言文古今异义词

    2023-01-16 19:29:46
  • 曾国藩《欧阳生文集序》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-02-28 12:47:33
  • 初中翻译文言文的方法

    2023-05-15 00:49:29
  • 初中文言文基础知识点训练

    2023-06-03 03:46:21
  • 文言文《有盲子道涸溪》原文及翻译

    2023-05-24 04:07:45
  • 《元史·小云石海涯传》原文及翻译

    2022-05-16 00:14:23
  • 《游褒禅山记》文白对照

    2022-10-26 00:39:27
  • 林道人诣谢公文言文注释赏析

    2022-08-19 02:40:18
  • 《明史·陈子壮传》原文及翻译

    2021-06-23 01:52:16
  • 小学生必背古诗70首(注音版)有声读物鉴赏及下

    2023-03-01 02:39:03
  • 截竿入城文言文及翻译

    2022-10-23 19:48:42
  • “于是张良至军门见樊哙”阅读答案及原文翻译

    2022-07-24 11:54:06
  • 语文文言文知识点全梳理师说

    2023-01-06 23:32:38
  • “李之才,字挺之,青社人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-15 10:52:46
  • “常熟有桑悦者,字民怿”阅读答案解析及翻译

    2022-11-02 00:12:08
  • “王睿,字洛诚,自云太原晋阳人也”阅读答案解析及翻译

    2022-07-22 04:37:01
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com