《千里之马》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-04-20 10:28:18 

战国策

原文:

古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已死,买其骨五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。

译文/翻译:

从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价求取千里马。过了三年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却死了。他思虑了一会儿,仍然花费500金,将死马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这死马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣笑道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹死马您都愿意昂价买了,这消息传开,人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算话。这样,一定有人自己 上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了许多别人主动献来的千里马。

注释:

(1)君人:君主。
(2)涓(juān)人:国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监。担任宫廷内洒扫的人。
(3)遣:派遣,派出。
(4)金:指古代计算货币的单位。
(5)反:通“返”,返回。 【有争议,有人以为是反过来的意思】
(6)安事:犹言“何用”。
(7)捐:丢掉,白白扔掉。白白费掉。
(8)不能:不到,不满。
(9)期(jī)年:十二个月叫“期年”,即一整年,这里指满一年。
(10)三:好几匹。言其多,这里却是确指有三匹马。
(11)安事死马:要死马有何用?
(12)市:买,购买【名做动】
(13)求:买
(14)以:用 以;认为

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 王慎中《游清源山记》阅读答案解析及翻译

    2022-09-30 00:22:18
  • 《牧童指瑕》阅读答案及原文翻译

    2023-03-08 14:43:54
  • 《蒲松龄之妻》阅读答案及原文翻译

    2023-02-02 09:27:39
  • 初三语文文言文阅读知识考点

    2022-08-06 23:45:21
  • 《务大》“二曰:尝试观於上志”阅读答案及原文翻译

    2022-05-14 05:17:45
  • 《诗经·小雅·采薇》理解性默写

    2022-09-14 19:41:42
  • 伶官传序文言文阅读原文和答案

    2022-05-30 13:26:47
  • 客有好佛者文言文翻译

    2022-09-20 03:10:29
  • 《百家姓.储》文言文的历史来源

    2022-05-31 13:02:12
  • 初三语文知识点总结之文言文词为用法

    2022-11-01 16:36:52
  • 必修五文言文重点词整理

    2022-07-09 00:17:21
  • 《山中与裴秀才迪书》原文及翻译

    2021-06-20 10:10:48
  • 后汉书·卓茂传文言文练习题及答案

    2023-05-15 13:37:44
  • 文言文《曲突徙薪》阅读练习附答案

    2022-05-07 12:11:17
  • 文言文练习:书放鹿画

    2023-02-28 05:27:38
  • 归有光《东园翁家传》原文及翻译

    2022-02-18 03:17:13
  • 文言文阅读的练习题

    2022-12-31 17:26:17
  • 文言文论衡卷二吉验篇的原文和译文

    2022-05-30 15:56:59
  • 中考语文文言文出现错字阅读

    2023-01-16 21:54:13
  • 文言文《马说》的译文原文

    2023-05-27 09:00:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com