《后汉书·列女传·乐羊子妻》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-03-05 15:59:29 

后汉书

原文:

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。 
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭及捐金于野而远寻师学。 
一年来归,妻跪问其故,羊子日:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言日:“此织生自蚕茧,成于机抒。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。 
(选自《后汉书·列女传》) 

译文/翻译:

河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。 
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。 
一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。  
《后汉书·列女传·乐羊子妻》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《猫犬》文言文阅读答案及原文翻译

    2022-08-24 05:12:55
  • “权会,字正理,河间鄚人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-04 21:03:05
  • 海市蜃楼文言文翻译及原文

    2022-06-21 22:27:06
  • 方苞《兄百川墓志铭》阅读答案及翻译

    2023-03-14 03:48:18
  • “刘健字希贤,洛阳人”阅读答案及原文翻译

    2022-11-29 11:28:57
  • 墨子见楚王文言文翻译

    2022-08-06 18:21:56
  • 荀顗字景倩文言文练习

    2023-04-24 08:29:13
  • 文言文的句式介绍

    2022-07-21 21:37:09
  • 欧阳修《泷冈阡表》原文及翻译

    2021-08-24 06:12:35
  • 《浪淘沙·北戴河》原文及翻译

    2023-07-27 14:04:46
  • 《送东阳马生序》文言文知识点

    2023-04-17 07:07:33
  • 文言文《与朱元思书》译文及注释

    2023-04-29 08:09:33
  • “程大昌,字泰之,徽州休宁人”阅读答案解析及原文翻译

    2023-05-02 13:10:13
  • 《南齐书·明僧绍传》原文及翻译

    2021-09-12 09:51:43
  • 文言文出师表练习题

    2023-05-12 20:42:16
  • “吕太后立诸吕为王,陈平伪听之”阅读答案及原文翻译

    2022-10-10 15:33:59
  • 方苞《辕马说》原文及翻译

    2023-03-06 16:46:48
  • 高考文言文复习有效途径

    2022-08-29 06:28:52
  • 《项羽本纪》文言文翻译

    2023-05-31 00:09:04
  • 曹刿论战文言文阅读练习

    2022-06-17 11:04:16
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com