洛阳伽蓝记之《崔光》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-04-07 01:29:20 

杨衒之洛阳伽蓝记
崔光 

原文:

后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去。唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出。时人笑焉。侍中崔光止取两匹。太后问曰:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。”朝贵服其清廉。(北魏 杨衒之:《洛阳伽蓝记》)

译文/翻译:

南北朝时的北魏自从于太和年间由平城迁都洛阳以后,国家富裕,府库充盈,以致连国库的走廊、廊屋里也堆满了不加覆盖的钱币和绢帛,清点也困难。一天,太后突发奇想,何不将多余的绢帛赏赐百官,既是对他们工作的奖励,也可减少库存压力。条件是只能自取,量力而行。在太后的督导下官员们大都凭自己的力气扛回绢帛。只有章武王元融和尚书令李崇,因扛得太多而跌倒伤及踝骨。太后认定他俩违规,责令其空手回去,一时成为众人的笑料。当时任侍中的崔光也在场,但他只拿了两匹绢帛。太后见了问道:“侍中啊,你怎么只拿这么点?”崔光回答说:“臣只有两只手,所以只能拿两匹,但这已经够多的了。”朝廷中人都服膺他的清正廉洁。  

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文课堂题目与答案

    2022-06-17 16:44:38
  • 《梁书·子云传》原文及翻译

    2023-04-16 16:40:11
  • 大学致谢词之文言文版

    2022-07-17 00:47:52
  • 南皮许南金文言文翻译

    2022-08-27 05:42:02
  • 断案文言文翻译

    2023-03-21 15:29:29
  • 画地学书文言文翻译

    2022-11-25 01:33:06
  • 本始三岁文言文翻译

    2022-05-13 23:47:54
  • “袁枢,字机仲,建之建安人”阅读答案解析及翻译

    2023-06-05 11:50:02
  • 高中语文教材必修1-5文言文背诵篇目

    2023-03-29 01:26:44
  • 李密《陈情表》文言文及翻译

    2023-02-20 16:04:04
  • 《明史·林瀚传》原文及翻译

    2022-08-27 13:35:04
  • 高三语文文言文特殊句式

    2022-08-30 02:02:18
  • 《周书·郑孝穆传》原文及翻译

    2023-01-13 05:16:52
  • 《宋书·王敬弘传》原文及翻译

    2021-06-05 02:04:05
  • 宋史黄裳传节选文言文

    2022-06-12 09:25:36
  • 《扁鹊见蔡桓公》原文与翻译

    2022-12-07 04:19:53
  • 高士传文言文翻译

    2022-12-06 16:25:11
  • 高效的文言文学习办法解析

    2022-09-07 10:57:48
  • 《多言何益》原文及翻译

    2021-08-01 02:55:16
  • 李白《庐山谣寄卢侍御虚舟》原文及翻译

    2021-09-29 09:59:11
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com