《诸侯推恩》原文及翻译
语文 文言文 时间:2021-03-11 15:47:43
资治通鉴
原文:
主父偃说上曰:“古者诸侯不过百里,强弱之形易制。今诸侯或连城数十,地方千里,缓则骄奢,易为yín乱,急则阻其强而合从以逆京师;以法割削之,则逆节萌起;前日晁错是也。今诸侯子弟或十数,而适嗣代立,余虽骨肉,无尺地之封,则仁孝之道不宣。愿陛下令诸侯得推恩分子弟,以地侯之,彼人人喜得所愿;上以德施,实分其国,不削而稍弱矣。”上从之。春,正月,诏曰:“诸侯王或欲推私恩分子弟邑者,令各条上,朕且临定其号名。”于是藩国始分,而子弟毕侯矣。
译文/翻译:
主父偃劝说武帝道:“古代诸侯的封地不超过方圆百里,朝廷强地方弱的这种格局,容易控制。现在的诸侯有的连城数十座,封地方圆千里,朝廷控制较宽时,他们就骄横奢侈,容易做出yín乱的事情,朝廷控制一紧时,他们就会凭借自身的强大而联合起来反叛朝廷;如果用法令来分割削弱他们,就会产生叛乱的苗头。以前晁错推行削藩政策而导致吴楚七国叛乱就是这种情况。现在诸侯王的子弟有的多达十几人,而只有嫡长子继承王位,其他人虽然也是诸侯王的亲生骨肉,却不能享有一尺的封地,这就使得仁孝之道不明显了。希望陛下命令诸侯王可以把朝廷给他的恩惠推广到其他子弟的身上,用本封国的土地封他们做侯,他们人人都为得到了希望得到的东西而欢喜;陛下用的是推行恩德的方法,实际上却分割了诸侯的封国领地,朝廷没有采用削夺的政策,而王国却逐渐衰弱了。”武帝听从了他的意见。春季,正月,武帝下诏说:“诸侯王中有想推广自己所享受的恩惠,分封领地给子弟的,命令各自一一奏报,朕准备亲自给他们确定封邑的名号。”从此之后,诸侯王国开始被分割,而诸侯王的子弟们都成了侯了。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
冯唐文言文阅读附答案
2022-11-21 05:03:45
《螳螂捕蛇》原文及翻译
2023-03-10 03:44:52
《曹刿论战》原文及赏析
2022-06-26 06:27:28
《郑子家告赵宣子》原文及翻译
2021-06-07 02:10:55
六年级《如梦令》改写
2023-03-21 22:13:23
初中语文文言文《祖逖》复习
2022-11-10 14:18:03
祭十二郎文文言文知识点归纳
2022-07-19 14:20:10
文言文《好书者三病》阅读理解
2022-09-04 14:06:22
“罗洪先,字迭夫,吉水人”阅读答案及原文翻译
2022-07-19 18:56:59
唐甄《琢冰》阅读答案及原文翻译
2022-12-15 16:45:07
送东阳马生序语文文言文阅读题练习及答案
2022-10-20 23:41:02
周敦颐《爱莲说》原文及翻译赏析
2022-08-17 05:06:04
韩愈《师说》原文和翻译
2022-06-08 17:21:21
苏轼《稼说送张琥》原文及翻译
2023-03-09 17:21:51
中考课外文言文一日一练《蒲松龄之妻》
2023-04-16 13:01:43
《三国志·曹冲》文言文练习题
2023-01-25 23:45:32
推敲文言文赏析
2023-01-25 11:55:07
中考文言文《邹忌讽齐王纳谏》原文译文
2022-08-30 18:17:16
“徐渭,字文长,山阴人”阅读答案及原文翻译
2023-02-06 01:57:16
愚人食盐原文翻译及道理分析
2022-12-10 16:29:04