《鲁人身善织屦》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-10-31 05:17:27 

韩非子

原文:

鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙⑥于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被⑤发。以子之所长⑦,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”

译文/翻译:

鲁国有个人擅长织草鞋,妻子会纺白绸做帽子。他想搬到越国去。有人对他说:"你到那里必定会变穷的。"这个鲁国人问:"为什么呢?"劝他的人说:"打草鞋是为了给人穿的,但越国人不喜欢穿鞋,习惯于打赤脚走路;织白绸子是用来做帽子的,但越国人不喜欢戴帽子,而喜欢披着长发。你想到用不着你们长处的国家去过日子,要使自己不穷,难道可以办到吗?"鲁人对他说:“不用它的国家,便可引进它,它的用途更加的广泛,怎么怕穷呢?”鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?”

注释:

1.屦(jù) :麻鞋
2.缟:白绢,鲁人用缟做帽子。
3履:鞋,这里用作动词,穿鞋。
4.跣(xiǎn):赤脚
5.被:同“披”,覆盖
6.或:有的人
7.徙:迁移
8.长:本领
9.或;有人
10.冠:帽子
11.身:自己
《鲁人身善织屦》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 哄堂大笑文言文翻译

    2022-07-09 04:53:20
  • 寇准文言文翻译答案

    2022-09-23 11:24:14
  • 语文文言文翻译

    2022-09-26 17:19:48
  • 《王定国诗集叙》阅读答案解析及原文翻译

    2023-03-25 22:42:04
  • 师说文言文原文及翻译

    2023-03-02 01:10:15
  • 邹忌讽齐王纳谏文言文阅读

    2023-05-24 22:27:54
  • 宋濂《择鹑》文言文阅读题

    2022-08-25 05:04:29
  • 《后汉书·陈藩传》原文及翻译

    2021-08-16 16:02:31
  • 《婆媳棋局》阅读答案及原文翻译

    2022-10-01 03:16:18
  • 千金求马文言文翻译

    2023-01-22 23:52:12
  • 《为学一首示子侄》“天下事有难易乎?”阅读答案及参考译文

    2022-07-14 10:31:39
  • 《北史·豆卢宁传》文言文练习及答案

    2023-05-04 17:14:21
  • 《南史·陆慧晓传》原文及翻译

    2022-09-06 08:51:21
  • 知人者智文言文翻译

    2023-03-11 22:07:46
  • 《顾欢勤学》的文言文及翻译

    2022-11-21 10:47:52
  • 《汉书·冯奉世传》原文及翻译

    2022-05-13 07:37:55
  • 《柳河东集·三戒》文言文训练及参考答案

    2022-05-03 23:09:31
  • “陈太丘与友期行” 与“昔吴起出”阅读答案对比

    2022-10-14 10:26:24
  • “高怀德字藏,真用定常山人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-02 15:42:59
  • 《百家姓·权》文言文

    2022-08-25 06:35:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com