《陈谏议教子--宋陈谏议家有劣马》原文及翻译
语文 文言文 时间:2023-04-23 08:08:46
宋名臣言行录
原文:
宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。[1]《宋名臣言行录》
译文/翻译:
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的下属都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
注释:
1.陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至左谏议大夫,故称之。
2.驭:驾驭,控制。
3.蹄:名词作动词用,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:急忙,马上。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gǔ)人:商人。
10.直:通“值”,价值,这里指钱。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:控制,制服。
14.彼:那。
15.厩:马棚。
16.曰:说,回答。
17.汝:你。
18.售:出售。
19.戒:通“诫”,告诫。
20.劣:顽劣的马。
21.是:这匹。
22.可:能够。
23.何以:以何,凭什么,怎么。
24.为:把。
25.畜:养
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
雕传文言文
2023-03-19 15:34:39
《左忠毅公传》“左光斗,字共之”阅读答案及原文翻译
2022-11-29 20:44:57
《论语》十则原文及翻译
2022-05-01 20:24:41
《司马迁评项羽》阅读答案及原文翻译
2023-02-17 08:36:23
对牛弹琴文言文翻译
2022-06-12 08:25:27
文言文被动句解析
2022-05-05 03:25:41
初中文言文通假字
2023-02-25 06:33:41
《战国策·秦策三》原文及翻译
2021-08-25 08:41:59
“赵汝愚,字子直”阅读答案及翻译
2023-01-20 14:25:32
“唐兴,贤人在位众多,其遁戢不出者”阅读答案解析
2022-09-11 16:54:49
文言文《吴起守信》原文及翻译
2022-05-17 14:27:01
《旧唐书·元载传》(二)原文及翻译
2021-03-06 00:31:45
百家姓田文言文
2022-08-21 08:51:26
“梁颢,字太素,郓州须城人”阅读答案及原文翻译
2023-03-01 02:31:14
南人祖传文言文阅读题
2022-06-07 07:09:45
召公谏厉王弭谤文言文字词翻译
2022-10-18 03:16:14
苏轼《喜雨亭记》阅读答案及原文翻译赏析
2022-09-05 15:34:23
《道山亭》原文及欣赏
2022-08-25 19:55:36
文言文《揠苗助长》阅读翻译
2023-05-27 21:12:19
《展喜犒师》文言文鉴赏
2023-01-28 21:19:47