《诸葛亮之为相国也》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-05-07 01:17:20 

三国志
【原文】诸葛亮之为相国也,抚百姓,示仪轨,约官职,从权制,开诚心,布公道;尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮;善无微而不赏,恶无纤而不贬;庶事精炼,物理其本,循名责实,虚伪不齿;终于邦域之内,咸畏而爱之,刑政虽峻而无怨者,以其用心平而劝戒明也。可谓识治之良才,管、萧之亚匹矣。然连年动众,未能成功,盖应变将略,非其所长欤! 
【译文】诸葛亮担任相国,安抚民众,教他们礼仪,制定官职,遵从权力制定制度,广开门路吸纳众议,布施公道。忠义的人,有利于国家的人即使有私仇也会奖赏他们,犯法傲慢的人即使私交好也会惩罚他们,承认罪行,或者情有可原的人犯罪即使很重也会减轻处罚,花言巧语掩饰自己的人即使罪责很轻也会重罚。小的善行也会受到奖赏,小的错误也会被惩罚。各种事情都很明白,什么东西都遵循他的规律,实事求是,厌恶虚假的事务。诸葛亮死在国内,百姓都很敬畏而爱戴他,刑法虽然严厉但是没有人埋怨,因为他公正的看待事务并且处理的很公开。真是治世的良才,可与管仲,萧何相媲美。但是他连年发动战争,缺无法成就功业,所以说随机应变这些将军的才能,并不是他擅长的!
《诸葛亮之为相国也》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 孙叔敖纳言文言文专练

    2023-01-21 18:42:42
  • “严清,字公直,云南后卫人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-26 06:25:27
  • “褚翔,字世举,河南阳翟人”阅读答案解析及原文翻译

    2023-06-05 11:45:02
  • 元好问《市隐斋记》原文及翻译

    2022-09-27 22:58:40
  • 文言文阅读练习和答案

    2023-04-07 00:01:05
  • 《宋史·苏元老传》原文及翻译

    2021-04-29 04:27:43
  • 高二语文文言文复习知识

    2022-11-11 08:31:07
  • 《小人无朋》阅读答案及翻译

    2022-05-20 00:35:18
  • 韩愈《马说》原文及翻译注释

    2022-12-11 22:14:59
  • 《太宗纳谏》原文及翻译

    2022-03-18 02:45:14
  • 宋史《苏轼列传》(四)原文及翻译

    2021-02-16 02:52:38
  • 祖莹偷读文言文和翻译

    2022-10-08 19:54:45
  • 《秋夜小洞庭离宴序》阅读答案

    2023-05-20 15:59:33
  • 文言文翻译常犯错误归纳

    2022-06-27 20:36:06
  • “桓阶字伯绪,长沙临湘人也”阅读答案解析及翻译

    2022-06-13 17:49:57
  • 博爱之谓仁文言文翻译

    2023-05-29 11:38:54
  • 文言文句式相关知识解析

    2022-12-25 08:58:30
  • 《张文瓘转》文言文赏析

    2022-12-29 19:15:33
  • 《宋书·王准之传》原文及翻译

    2021-09-12 16:07:24
  • 《元史·史天泽传》原文及翻译

    2022-06-21 15:20:11
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com