《史记·汲郑列传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-02-26 07:02:11 

史记

原文:

郑当时者,字庄,陈人也。其先郑君尝为项籍将,籍死,已而属汉。高祖令诸故项籍臣名籍,郑君独不奉诏。诏尽拜名籍者为大夫,而逐郑君。郑君死孝文时。郑庄以任侠自喜,脱张羽于厄,声闻梁楚之间。孝景时,为太子舍人。每五日洗沐,常置驿马长安诸郊,存诸故人,请谢宾客,夜以继日,至其明旦,常恐不遍。
庄好黄老之言,其慕长者,如恐不见。年小官薄,然其游知交,皆其大父行,天下有名之士也。武帝立,庄稍迁为鲁中尉、济南太守、江都相,至九卿为右内史。以武安侯、魏其时议,贬秩为詹事,迁为大农令。
庄为太史,诫门下:“客至,无贵贱,无留门者。”执宾主之礼,以其贵下人。庄廉,又不治其产业,仰奉赐以给诸公。然其馈遗人,不过算器食。每朝,候上之间说,未尝不言天下之长者。其推毂士及官属丞史,诚有味其言之也,常引以为贤于己。未尝名吏与官属言若恐伤之闻人之善言进之上唯恐后。山东士诸公以此翕然称郑庄。郑庄使视决河,自请治行五日。上曰:“吾闻‘郑庄行,千里不赍粮’,请治行者何也?”然郑庄在朝,常趋和承意,不敢甚引当否。
及晚节,汉征匈奴,招四夷,天下费多,财用益匮。庄任人宾客为大农僦人,多逋负。司马安为淮阳太守,发其事,庄以此陷罪,赎为庶人。顷之,守长史。上以为老,以庄为汝南太守。数岁,以官卒。
郑庄、汲黯始列为九卿,廉,内行修洁。此两人中废,家贫,宾客益落。及居郡,卒后家无余赀财。庄兄弟子孙以庄故,至二千石六七人焉。

译文/翻译:

郑当时,字庄,陈郡人。他的祖先郑君曾经为项籍的属将;项籍兵败而死,郑君不久便归附了汉。汉高祖刘邦命令登记项籍旧将的姓名、履历。唯独郑君没有奉行诏令登记。刘邦下诏拜已登记履历者为大夫,而贬逐了郑君。郑君死于汉文帝的时候。郑庄以好行侠义之事而自喜。因为在张羽困难时予以救助,从而闻名于梁、楚地区。汉景帝时担任太子舍人的职务。每五天休假的时候,常在长安的城郊朋友之处存放马匹,以邀请和酬谢宾客,夜以继日,直至次日凌晨,还常恐怕应酬不周。
郑庄喜好黄帝、老子的学说,敬慕年长厚道的人。唯恐不能相识,虽然年纪轻。官品低微、然而他交往相识的都是祖父一辈,并在全国很有名气的人。汉武帝即位之后,郑庄先后晋升为鲁国中尉、济南太守、江都国相,后升至九卿中右内史之职。因为武安侯田(虫分)。魏其侯窦婴的议论,被贬职为詹事,再升迁为大农令。
郑庄任太史时,告诫属下说:“客人到来,没有贵贱之分,不应将任何人拒之门外。”他对客人都能以宾主的礼节对待,这是因为他很注意尊重地位低下的人。郑庄很廉洁,不喜欢购置产业,只靠皇上的赏赐供给门客。然而赠给他人物品,不过竹器和食物而已。每次朝见皇上,有机会便要称道国中的忠厚长者。他推荐士人及其官属的丞、史,当审查其言行时,常常以贤于自己的事情作例证。从来不以名字称呼属吏。与官属谈话,唯恐使对方受到伤害。听到他人好的言论,便立即进献皇上,唯恐拖延。崤山以东的士人们因此一致称道郑庄。郑庄的使者巡视黄河决口的情况,自己请求准备五天。武帝说:“我听说:‘郑庄出外视察,即使有千里之遥,也不要求提供粮食’,请求准备行装的是什么人?”然而郑庄在朝廷上,常常趋迎附合武帝的意旨,不敢极力讨论是否妥当。
在晚年时,汉朝廷征伐匈奴,招降周边的少数部族,国家支出的费用很多,国家财政愈来愈匮乏。郑庄所任用的宾客利用大司农的货物营利,欠了公家许多债务。司马安任淮阳太守,揭发了此事,郑庄因此被治罪,赎罪后免官为平民百姓。不久,试用为丞相长史。武帝认为他年经太大,任命为汝南太守。数年之后死于任上。
郑庄、汲黯开始列位九卿的职位,清廉而能自我检省。后来两人中途被免去官职,家中贫困,宾客愈来愈少。及至在郡中任长官,死后家中没有余下财物。郑庄兄弟的子弟因为郑庄的缘故,官至两千石的有六、七个人。(刘洪波译)
《史记·汲郑列传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 晁错论文言文翻译

    2022-07-30 00:42:10
  • 《梁书·刘勰传》原文及翻译

    2021-09-13 20:51:40
  • 文言文常用的习惯句式

    2022-12-20 12:38:08
  • 柳宗元《罴说》阅读答案及原文翻译

    2022-09-13 17:50:22
  • 穆修《答乔适书》原文及翻译

    2022-11-24 13:41:42
  • 中考文言文常见古今异义词

    2022-08-03 14:14:14
  • 两小儿辩日文言文翻译

    2023-01-07 10:06:07
  • 《陶潜之略传》“陶渊明,字元亮,又名潜”阅读答案

    2022-07-09 19:34:20
  • 《周书·庾信传》原文及翻译

    2022-05-03 09:06:25
  • 不见长安文言文原文及译文

    2022-09-09 13:00:45
  • 《盲子失坠》文言文翻译

    2022-06-04 09:32:21
  • “杨选,字以公,章丘人”阅读答案及原文翻译

    2022-12-26 05:53:53
  • 宗世林为人文言文翻译

    2023-02-18 14:41:24
  • “陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-16 01:40:09
  • 文言文《昔齐攻鲁,求其岑鼎》练习题及答案

    2022-06-13 09:10:17
  • 高三第一次模拟考试文言文吉林版

    2023-03-02 00:47:06
  • “鞠咏为进士,以文学受知于王公化基”阅读答案及翻译

    2023-05-07 17:11:54
  • 《游沙湖》原文及翻译

    2022-05-27 04:08:57
  • 登黄鹤楼文言文翻译

    2022-07-22 04:45:42
  • 和氏壁文言文翻译

    2022-06-21 09:25:36
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com