《与元微之书》原文及翻译
语文 文言文 时间:2021-07-05 15:25:46
原文:
四月十日夜,乐天白:
微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲二年矣,人生几何,离阔如此?况以胶漆之心,置于胡越之身,进不得相合,退不能相忘,牵挛乖隔,各欲白首。微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何!
仆初到浔阳时,有熊孺登来,得足下前年病甚时一札,上报疾状,次叙病心,终论平生交分。且云:危惙之际,不暇及他,唯收数帙文章,封题其上曰:“他日送达白二十二郎,便请以代书。”悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗云:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。
译文/翻译:
四月十日夜晚,乐天告白:
微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竞这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起。后退不能相忘,牵制隔离,各自都要老了。微之啊微之,怎么办啊怎么办!天意造成这种际遇,对这怎么办呢!
我刚到浔阳时,熊孺登来访,收到您前年病重时的一封短信,信上首先说了您的病情,其次叙述您生病时的心情,最后谈到我们多年的交谊情分。信上还说:病危时,没有时间顾及其他事,只收集几包文章,封起来,在它上面题字:“日后送交白二十二郎,就请用它代替我的信,悲伤啊,微之对待我,怎么如此信任啊!又看到寄来的听说我被眨官的诗写道:“灯将燃尽啊,火焰将灭,人影摇摇晃晃,今晚听说您被贬谪到九江。将近死亡的我,在病中惊起而坐,夜风吹着雨进入寒窗。”这样的诗句别人尚且不忍听到,更何况我的心呢!到现在每吟诵起来,还悲伤不已啊。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
文言文真题解析
2022-08-23 07:39:48
荀况《劝学》原文及翻译
2021-12-15 16:22:30
教你如何学文言文
2022-12-24 21:38:55
高中文言文之字用法
2022-05-31 21:28:48
《烛之武退秦师》赏析
2022-12-04 04:11:46
“贾谊,洛阳人也,年十八”阅读答案解析及翻译
2022-12-17 23:21:14
欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译
2022-06-02 00:10:53
管同《记鸽》原文及翻译
2022-03-25 08:06:08
文言文常见代词举例
2023-02-15 09:31:02
“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡”文言文阅读答案对比翻译
2022-08-12 14:19:53
《甘泽想与不胜》文言文注释
2022-12-06 04:32:11
改过自新的文言文阅读练习题
2022-12-08 07:24:14
《新唐书·王思礼传》原文及翻译
2023-07-27 18:05:50
狼文言文的翻译
2022-08-25 05:39:47
《清史稿·宋必达传》原文及翻译
2022-07-05 22:33:17
《照玄上人诗集序》原文及翻译
2021-02-28 09:30:43
《明史·申时行传》(二)原文及翻译
2022-10-09 04:29:27
“权德舆,字载之”阅读答案解析及翻译
2023-05-12 00:40:42
“田登作郡,自讳其名,触者必怒”阅读答案及原文翻译
2022-05-27 06:22:58
文言文阅读裴秀题目及参考答案
2022-07-10 17:22:38