文言文《苛政猛于虎》翻译

语文 文言文 时间:2022-09-15 00:09:32 

文言文《苛政猛于虎》翻译

《苛政猛于虎》这则小故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。下面是小编分享的文言文《苛政猛于虎》鉴赏,欢迎大家阅读!


苛政猛于虎

先秦:佚名

孔子过泰山侧 ,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也。”

出自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》。

译文

孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这里呢?”妇女回答说:“(因为)这里没有can6*暴的政令。”孔子说:“子路要记住,can6*暴的政令比老虎还要可怕!”

注释

(1)式:同“轼”,车前的伏手板,这里用作动词 扶着车前的扶手板。

(2)子路(前542——前480):孔子弟子,鲁国卞(今山东省泗水县)人,仲氏,名由,一字季路。

(3)壹:真是,实在。(4)而:乃。

(5)然:是这样的。

(6)舅:丈夫的父亲(指公公)。古以舅姑称公婆。

(7)焉:于此,在此。

(8)去:离开。

(9)苛政:繁重的徭役赋税。

(10)小子:古时长辈对晚辈,或老师对学生的称呼。

(11)识(zhì):同“志”,记住。

赏析

这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的can6*暴本性,对封建bao6*政的`鞭挞入木三分。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎chi6*人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸can6*暴者的血泪控诉。孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上,死其长也”(《孟子·梁惠王下》)。表达的都是儒家的政治主张。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 山涛文言文翻译

    2022-07-25 19:56:21
  • 画皆以人重语文文言文专项练习

    2022-06-20 09:03:56
  • 贺邵字兴伯文言文翻译

    2023-02-08 22:05:04
  • 《君子之自行也》原文及翻译

    2022-02-21 08:57:48
  • “尤袤,字延之,常州无锡人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-28 07:11:22
  • “高祖初入咸阳宫,周行库府,金玉珍宝”阅读答案及句子翻译

    2022-09-03 14:05:47
  • 文言文阅读练习之岳飞

    2022-10-07 13:14:45
  • 《战国策·秦策三》原文及翻译

    2021-08-25 08:41:59
  • 《张南垣传》阅读答案解析及原文翻译

    2022-09-05 08:04:42
  • 程门立雪文言文及翻译

    2022-11-14 02:41:53
  • 王绩《五斗先生传》原文及翻译

    2022-01-18 23:42:09
  • 原文的文言文

    2022-10-13 06:24:19
  • 《梅花岭记》原文及翻译

    2023-05-17 02:57:47
  • 《贞观政要·务农》“贞观二年,太宗谓侍臣曰”阅读答案及原文翻译

    2023-05-04 03:41:42
  • 文言文知识总结之望江南·梳洗罢

    2022-05-10 13:21:14
  • 《三国志·董昭传》原文及翻译

    2023-04-11 06:11:00
  • “孔有德,辽东人”阅读答案及原文翻译

    2022-05-30 15:11:23
  • 《山中与裴秀才迪书》译文及注释

    2022-06-21 14:15:00
  • 考试文言文的翻译技巧

    2023-04-06 01:10:12
  • 高启《南宫生传》阅读答案解析及翻译

    2023-02-19 18:18:44
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com