为学文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-02-07 11:27:02 

为学文言文翻译

《为学》 选自著名的《白鹤堂集》。原题为《为学一首示子侄》。《历代文选清文卷》(人民教育出版社出版),有删节。下面小编为大家搜索整理了为学文言文翻译,欢迎阅读。


【原文】

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

蜀之鄙有二僧:  有一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

富者曰:“子何恃而往?”

曰:“吾一瓶一钵足矣。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”

越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

【翻译】

天下的事有难易之分吗?只要做,那么难的事情也就变得容易了;如果不做,那么易的事也就变得难了。人们做学问有难易之分吗?只要学习,那么难的也就易了;如果不学,那么易的也就难了。

四川的'边远地区有两个和尚:  其中一个穷,其中一个富。穷和尚对富和尚说:“我想到南海去朝佛,你认为怎么样?”

富和尚问:“您凭什么去呢?”

穷和尚说:“我只带一个水瓶一个饭钵去就足够了。”

富和尚说:“我多年来一直想雇条船沿着长江顺水而下,还没有能去成呢。你凭什么去!”

到了第二年,穷和尚从南海回来,把朝佛的事告诉了富和尚。富和尚露出惭愧的神色。

四川距离南海,不知道有几千里路啊,富和尚不能到达而穷和尚却反而能到达了。人们立定志向,难道还比不上四川边境上的那个穷和尚吗?

【赏析】

一、内容梳理段落层次

读书的难易关键是学与不学。

论据  两僧去南海朝佛   贫者条件差,但敢于去(为),结果成功了。 富者条件好,但不愿去(为),结果失败了。

结论  从两僧成败对比的实例,证实“做”(为)是决定因素。

通过贫富二僧去南海的故事,说明主观努力对成败的作用,启示人们只要刻苦努力,克服困难,就能取得成功。

二、重点字词句

1 通假字

越明年(“越”通“及”,到了)

2 常用词理解

(1) 子何恃而往

“子”,古义为“您”,与今义截然不同。

(2) 越明年

“明年”,古义为泛指的“第二年”,与今义略有不同。今义指当年的第二年。

(3) 顾不如蜀鄙之僧哉

“顾”与“哉”组成反问句,译为“难道…..吗”。

“顾”还有其他解释详见《陈太丘与友期》一课的“多义词辨义”。

3 多义词辨义

(1) 乎天下事有难易乎(吗)

牡丹之爱,宜乎众矣(相当于“然”;宜乎,当然。《爱莲说》)

(2)为为学(做,引申为“进行”,“从事”)

为之则难者亦易矣(做)

(3) 之为之,则难者亦易矣(代词“它”,指事情)

人之为学有难易乎(用在主谓之间,取消句子的独立性)

蜀之鄙有二僧(的)

吾欲之南海何如(到)(“之”还有其他用法,见《陋室铭》中“多义词辨义”)

4 句子翻译

例句1子何恃而往

分析:“何恃”,是表示疑问的倒装结构,即“恃何”(凭什么,靠什么),翻译时注意。

例句2贫者语于富者日

分析:“于富者”是介词结构。文言中,介词结构往往移在动词之后,翻译时,应将介词结构放在动词之前“于富者语”,翻译为“对富者说”。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《农夫耕田》文言文翻译

    2023-03-31 23:47:34
  • “徐渭,字文长,山阴人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-06 01:57:16
  • 《明史·赵璜传》原文及翻译

    2023-03-21 02:20:31
  • 《梁书·沈约传》原文及翻译

    2022-01-10 13:58:58
  • 高中语文文言文训练荀彧字文若

    2022-12-16 17:37:22
  • 观潮译文文言文翻译

    2022-05-26 02:22:58
  • 《郁离子·居山》原文及翻译

    2023-03-05 13:00:06
  • “天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之”阅读答案及翻译

    2023-02-16 12:14:53
  • 郅都文言文翻译

    2022-07-27 03:24:27
  • 中考语文文言文《游山西村》必背考点

    2022-11-08 00:27:57
  • 袁中道《李温陵传》原文及翻译

    2021-12-20 00:03:00
  • 《商汤见伊尹》阅读答案及原文翻译

    2022-07-04 07:56:56
  • “秋水时至,百川灌河”阅读答案及原文翻译

    2023-04-09 11:15:20
  • 经典文言文鉴赏高中

    2022-10-04 23:30:09
  • “富公为人,温良宽厚,泛与人语,若无所异同者”阅读答案解析及翻译

    2023-03-03 08:29:30
  • 高中文言文期末复习考点-李白传

    2023-05-15 02:59:03
  • 柳宗元《段太尉逸事状》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-10-07 22:42:39
  • 《菱溪石记》“菱溪之石有六,其四为人取去”阅读答案及原文翻译

    2022-05-09 22:45:21
  • “董文用,字彦材,董俊之第三子也”阅读答案解析及翻译

    2022-07-05 18:21:11
  • 鲁人曹沫文言文考题

    2022-06-25 05:02:52
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com