《学弈》文言文原文及注释
语文 文言文 时间:2022-07-29 07:01:15
《学弈》文言文原文及注释
弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的'围棋名人。下面小编为大家整理了《学弈》文言文,希望能帮到大家!
《学弈》原文
先秦
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
译文
弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
注释
弈秋:弈:下棋。(围棋)
秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。(大雁)
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?
曰:说。
非然也:不是这样的。
矣:了。
弗:不如。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《宋史·王安石传》(二)原文及翻译
2022-05-25 21:32:41
《王珣与张玄情好日隆》原文及翻译
2021-11-03 20:10:21
赵奢收税于平原君家文言文阅读及参考译文和答案
2023-05-26 01:25:41
《元史·韩性传》原文及翻译
2022-05-31 08:00:23
“郭琇,字华野,山东即墨人”阅读答案解析及原文翻译
2023-04-11 05:05:47
傅显迂缓文言文翻译
2022-07-10 14:10:05
高考语文文言文而字的用法
2022-06-02 22:46:03
《后汉书·党锢传序》原文及翻译
2022-10-11 15:00:27
欧阳修《尹师鲁墓志铭》阅读答案及原文翻译
2022-10-18 18:25:33
资治通鉴·晋纪十文言文原文及译文解析
2023-03-23 20:21:27
文言文《山中与裴秀才迪书》译文及赏析
2022-06-09 11:12:05
《北齐书·崔暹传》原文及翻译
2022-05-26 02:51:23
《后汉书·张堪》原文及翻译
2022-02-10 04:41:28
《本经阴符七术实意法腾蛇》文言文阅读
2023-01-20 20:58:30
欧阳修《海陵许氏南园记》阅读答案及原文翻译
2022-05-15 01:56:03
王右军诈睡的文言文翻译
2022-12-27 19:43:12
《战国策韩二胡衍之出几瑟于楚》文言文翻译
2022-09-13 06:20:55
《孟子·梁惠王下》“孟子见齐宣王曰”阅读答案及原文翻译
2022-06-06 03:14:34
文言文岳阳楼记原文和翻译
2022-09-03 18:17:50
“景公有所爱槐,令吏谨守之”阅读答案及原文翻译
2022-12-22 06:35:42


