善学者文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-05-18 20:36:48 

善学者文言文翻译

善学者一文出自《礼记·学记》。下面是小编想跟大家分享的善学者文言文翻译,欢迎大家浏览。



善学者文言文

善学者,师逸②而功倍,又从而庸之③。不善学者,师勤而功半,又从而怨④之。善问者如攻⑤坚木,先其易者,后其节目⑥,及⑦其久也,相说⑧以解。不善问者反此。善待问者如撞钟,叩⑨之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容⑩,然后尽其声。不善答问者反此。此皆进学之道也。

善学者文言文翻译

善于学习的人,老师费力小,而自己受到的效果却很大,这要归功于老师教导有方。不善于学习的人,老师费力大,而自己的收获却很小,学生会因此埋怨老师。善于提问的人,就像加工坚硬的.木材,先从容易处理的地方下手,然后对节疤和纹理不顺的地方下手,时间长了,问题就愉快地解决了。不善于提问的人与此相反。善于回答问题的老师,就像撞钟一样,轻轻敲击则钟声较小,重重敲击则钟声大响,等钟声响起之后,让它的声音响完,不善于回答问题的老师与此相反。这些都是增进学问的方法。

善学者文言文字词翻译:

⑴本节选自《礼记·学记》。

②逸:安闲,这里指费力小。功:效果。

③又从而庸之:但归功于老师;庸,归功于。

④怨:埋怨,抱怨。

⑤攻:治,指加工处理木材。

⑥节目:“节”是指树的枝干交接处,“目”是指纹理不顺处,泛指节疤。

⑦及:等到。

⑧说:同“脱”,脱落。

⑨叩:敲。

⑩从容:同“舂容”,即撞钟。

尽其声:使它的声音响完。

此皆:这些都是,“此”是指这些,“皆”:都是。

进学:增进学问。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《晋书·卢志传》原文及翻译

    2022-01-27 14:37:06
  • 《旧唐书·元稹传》原文及翻译

    2021-08-09 10:12:18
  • “长孙俭,河南洛阳人也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-30 18:49:33
  • 初一语文文言文专练

    2023-04-16 16:24:11
  • 《曹刿论战》文言文赏析

    2022-06-22 18:23:08
  • 《明史·蹇义传》原文及翻译

    2021-05-15 10:35:01
  • “李籓,字叔翰,其先赵州人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-01 16:49:44
  • 适度串讲能有助于文言文学习

    2023-04-11 21:14:43
  • 《鲁侯养鸟》原文及翻译

    2021-02-19 05:22:17
  • 《明史·许进传》原文及翻译

    2023-07-26 15:29:28
  • 文言文《六一居士传》原文及译文

    2022-12-06 21:48:28
  • 中考语文文言文专项练习及解析之《躁急自败》

    2022-11-11 05:53:32
  • 七年级文言文期末复习考点-汉书

    2023-06-01 15:42:32
  • 逍遥游文言文翻译

    2023-05-22 21:25:11
  • 搜神记之《卢充》原文及翻译

    2022-04-25 23:07:09
  • 《大道之行也》文言文阅读练习及答案

    2022-11-04 03:45:16
  • 朱子家训文言文翻译

    2022-10-27 20:52:04
  • 文言文空中楼阁及其翻译

    2022-07-20 21:46:06
  • 文言文阅读的练习题

    2022-10-10 09:55:01
  • 钱瑛字可大的文言文翻译

    2022-09-03 15:45:12
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com