《宋太祖怒责宋白》原文及翻译
语文 文言文 时间:2023-06-03 14:10:19
司马光
原文:
太祖时,宋白知举①,多收金银,取舍不公。恐榜出,群议沸腾,乃先具姓名以白②上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知举,取舍汝当自决,何为白我?我安能知其可否?若榜出,别致人言,当斫汝头以谢众!”白大惧,乃悉改其榜,使协公议而出之。
[注释]①知举:主持考试。 ②白:下对上告诉,陈述。
译文/翻译:
太祖在位时,宋白主持科举考试,收受他人的贿赂,在评选时不公正。他怕皇榜贴出后,别人会有争议,于是先列出中举人的名单报告给皇上,想要借皇上的旨意来为自己开脱。皇上愤怒地对他说:“我委任你去主持科举考试,中举的名单应当是你自己决定,为什么要向我报告?我怎么知道这些人合不合适呢?如果皇榜贴出后遭到别人的非议,我就要将你斩首向天下人谢罪!”宋白很害怕,就将榜单上的名字改掉,使它符合大家的意愿,然后将榜单贴了出来。
《宋太祖怒责宋白》
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
文言文《惊弓之鸟》阅读答案及原文翻译
2022-10-02 01:33:45
高中文言文习题及答案
2022-12-30 16:28:36
《曹二媳妇》文言文翻译
2022-07-16 19:37:06
“樊叔略,陈留人也”阅读答案及原文翻译
2023-01-03 09:13:22
高考语文复习之文言文表达技巧
2022-07-22 00:05:01
《战国策楚二齐秦约攻楚》文言文
2022-06-14 21:50:02
《<论语>八则》阅读答案及原文翻译
2023-02-04 20:10:59
《窦玄德传》原文及翻译
2022-02-06 23:31:15
《新唐书·薛举传》原文及翻译
2021-11-26 08:08:08
高考文言文名句
2023-03-19 19:27:36
伤仲永文言文全文翻译
2023-05-07 09:31:59
中考课外文言文阅读训练
2022-11-02 17:25:47
初二文言文专题训练
2023-04-24 19:26:46
《围炉夜话》原文及翻译
2021-10-11 13:22:08
文言文少扣分应该这么做
2022-10-13 15:12:33
文言文读书笔记参考
2023-01-07 04:45:02
初三课内文言文及翻译
2022-07-09 14:11:34
《后汉书·许劭传》原文及翻译
2023-02-18 06:41:44
小荷才露尖尖角 早有蜻蜓立上头全诗赏析
2023-05-29 18:03:56
《桂枝香·金陵怀古》原文及翻译
2022-06-15 07:36:25


