哈姆雷特-第一幕(16)

作者:莎士比亚


    会的, 我向天发誓.
    啊, 最恶毒的妇人!
    啊, 恶棍, 恶棍, 满脸堆笑的该死恶棍!
    我的笔记 {搜其口带}, 我应当把这些记录下来:
    「有人能笑呀笑的, 但仍然是个恶棍,」
    至少在丹麦我能确定此点. "边写边言"
    好了, 叔叔, 记下来了.
    从今开始我的座佑铭将是:「再会, 再会, 请记著我,」我发誓!
   
    "赫瑞修与马赛洛入"
   
    赫: 殿下! 殿下!
    马: 哈姆雷特殿下!
    赫: 上天保佑他!
    哈: "私下" 但愿如此.
    马: 唏罗, 呵, 呵(注2), 殿下!
    哈: 唏罗, 呵, 呵, 小男孩. 来呀, 鸟儿来.
    马: 殿下贵体无恙?
    赫: 有何见闻?
    哈: 啊, 令人惊骇!
    赫: 好呀, 殿下, 告诉我们.
    哈: 不, 你们会把它告诉给别人.
    赫: 我不会, 殿下, 我发誓.
    马: 我也不会, 殿下.
    哈: {开始说}
    怎么讲...有没有人会这般想...
    {突然停止}
    你们会保密吗?
    赫.马: 会的, 我们发誓.
    哈: {靠拢後低声的说}
    整个丹麦没有一个不是纯粹歹徒的恶棍...
    赫: 殿下, 用不著一个鬼魂从坟中出来和我们说这个呀!
    哈: 哦, 对, 你们完全对.
    好吧, 我们就到此为止, 互相握手告别吧.
    人人都有其事, 所以咱们还是分道扬镳, 各走各的.
    至於我呢, 我可要去祈祷了.
    赫: 您说的这些是语无伦次的话, 殿下.
    哈: 很抱歉它冒犯了你, 真的, 是真心的.
    赫: 没有关系, 殿下.
    哈: 不, 以圣巴翠克之名义, 是有关系的, 赫瑞修, 非常的有关系.
    让我说这些: 刚才我们所见到的, 是个真正的鬼魂.
    至於你们若要知道我们之间究竟是谈了些什么, 请稍忍耐一下,
    朋友们......你们不愧是好朋友.学者.及军人......
    请答允我的一个小小要求.
    赫: 什么要求, 殿下? 我们会答应的.
上一篇:哈姆雷特-剧中人物
下一篇:哈姆雷特-第二幕
目录:哈姆雷特
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com