格列佛游记-译序(3)

作者:乔纳森.斯威夫特


    格列佛的面前自然就只有险恶的命运了.事实上,皇帝和大臣们已经准备了一篇"义正辞严"的弹劾状,要将他处死,几位对他怀恨在心的大臣还各各提出了将他处死的具体的措施.最后倒还是皇帝慈悲为怀,念他往日有功,力争免他一死,而改判较轻的刑罚:刺瞎两眼,逐渐减少他的口量以致其慢慢饿死.幸亏格列佛事先得到消息,才得以逃往不来夫斯库.不来夫斯库皇帝当然把他视作宝贝,表示只要格列佛愿意为他效劳,他可以尽一切力量予他以保护.可格列佛至此已经对一切所谓的君王绝了望,他无论如何也不能在那里呆下去了.
    读者就是这样被他......斯威夫特......这些故事给迷住了,忘记了他的每一个故事其实差不多都是有所指的.不论是"高跟党"还是"低跟党","大端派"还是"小端派",甚至于像财政大臣这样具体的人,都可以从当时的英国上层社会找到他们的影子.有些评论家甚至认为,那么一些"有所指"的讽刺,其实也完全适用于整个人类,而并不仅仅限于英国.
   
    第一卷中的讽刺是正面的,直接的.格列佛俨然以巨人的身份在由袖珍的人.事.物组成的利立浦特雄视阔步.虽然他也时常受到骚扰,经历种种不如意,在大街上走路必须时刻注意,以免一不小心就将人踏死或者将房屋踩塌,可他永远是居高临下的,无论皇帝还是大臣,任其自傲自狂,在格列佛的眼中,永远只是一群荒唐愚蠢的.微不足道的小动物.这里的比例是1∶12,格列佛从头至尾享受着"俯视"的便宜和痛快.当然,就是这么一个小人国,其内部的腐败和纷争,也终有一天会将其自身毁灭.
   
    三
   
    第二卷布罗卜丁奈格游记与第一卷适成对比.格列佛来到了大人国,一下子由"巨人山"缩为"格里尔特里格"(侏儒),置身大人国,自己仿佛变成了一个利立浦特人.比例倒了过来,成了12∶1,格列佛的视角一下由居高临下变为处处仰视.这一强烈的对照手法是具有象征意义的.大人国虽不是斯威夫特的理想国,但他在这里似乎找到了一位较为开明的理想的君主.这位君主博学而善良,他以一种十分简单的政治和法律统治着这个国家.人是复杂的动物,何以简单的统治就能奏效呢?这就对人的道德心提出了要求,尤其是对统治者的道德提出了要求;统治者腐败堕落,不能身正,老百姓的歪和邪是必然的,不能一味骂人心不古.斯威夫特当然不便直接来痛骂英国的统治阶级;和第一卷中一样,他依然用讽刺,可这时的讽刺在方式上已经和前面不一样了,不是正面去讽,而是大说反话,故意把自己立为靶子,然后借大人国国王的口加以无情的总攻击.
    格列佛牢记古希腊哲学家和历史学家的"教诲",尽量掩饰自己的"政治妈妈"的缺陷和丑陋,"而竭力宣扬她的美德和美丽".他满怀自豪地向国王叙述自己的祖国在过去一百年中的重大事件以及各个方面的辉煌成就,希望引起国王的重视和赞赏.不料,国王听后大为震惊,断然宣称"那些事不过是一大堆阴谋.叛乱.an6*杀.da6*6*杀.革命和流放,是贪婪.党争.虚伪.背信弃义.can6*暴.愤怒.疯狂.仇恨.嫉妒.淫欲.阴险和野心所能产生的最恶的恶果."他还不厌其烦地帮格列佛总结英国的"业绩":
下一篇:格列佛游记-第一卷-01
目录:格列佛游记
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com