格兰特船长的儿女(上)-第四章(11)
作者:儒勒·凡尔纳
到这现在为止,塔卡夫看他们专沿着一条直线走,没有提出任何意见.不过他晓得,这条直线既不和草原上任何一条路相衔接,也不会走到任何一城镇.一个村落,或阿根廷任何一个垦殖区.他是个向导,看见这班人不但不由向导领路,反却向导他,因此,他自然不能不惊讶.然而,他虽然惊讶,却始终保持着印第安人固有的保留态度,关于那些被许多忽略过去的小路,他一直不发一言.这一天,他直到上述的那条要道,勒住马,终于向巴加内尔发话了.
"告诉你这是通卡门的路."他说.
"是呀,不错,我的好巴塔戈尼亚人."巴加内尔用纯粹的西班牙语作答,"这是由卡门到门多萨的路?"
"我们不走这条路吗?"塔卡夫问着.
"不走."
"我们是往......"
"要一直向东."
"一直向东没有地方可去呀."
"那么谁知道呢?"
塔卡夫不说话了,他看着那学者,显得十分惊讶的样子.然而,他不认为巴加内尔有丝毫开玩笑的意思.一个印第安人常是一本正经的,对于他,是永远想象不到别人会不是一本正经地讲话.
"难道你们不是到卡门去?"他沉默了一会又问.
"不是."巴加内尔作答.
"那么也不是到门多萨?"
"不是."
就在这时候,哥利纳帆赶上了巴加内尔,问塔卡夫在说什么,他为何停下来.
"他问我,我们是到卡门还去到门多萨,我说都不是,他很惊讶."
"事实上我们走这条路,是该叫他感到很奇怪."哥利纳帆说.
"我也相信是这样,因为他说我们没有地方可去."
"巴加内尔,那么,你能不能将我们这次远征的目的解释给他听听?你能不能给他说明一下我们一直向东走有什么意义?"
"如果一个印第安人不懂得什么地球经纬度,这很难解释我们发现文件的经过,他听了会觉得是幻想的神奇故事."
"我倒想问你,"少校郑重其事地说,"到底是故事的本身他听不懂?还是讲故事的人说不清楚叫他听不懂呢?"
"麦克那布斯,"巴加内尔回答道:"你还是疑心我的西班牙语说不好啊!"
"既说得好,可敬的朋友,就试试啊."
"就试试吧!"
于是巴加内尔又到巴塔戈尼亚人旁边,设法将那段故事原原本本说出来.有时由于找不到字,有时因为翻译不出某些细节,有时因为某些细节对一个半无知的人不容易懂,他那长篇的演讲常被截断了.那学者的样子看来真有趣.他指手划脚,咬牙嚼舌地说着,费尽了心思,想尽了方法,大汗珠象瀑布一样,从额头上向胸口直流.最后,实在说不出了,他就用手来帮忙.于是,他跳下马,在沙地上就画了幅大地图:这是经线,那是纬线,交叉着;这里是太平洋,那里是大西洋;这里是卡门那条路,一直通到这儿.从来没有一个地理教师感到这样的困难.看着这一场表演,塔卡夫态度始终安详,不让人家看出他是懂还是不懂.那地理学家讲了近半个多小时,后来,他停住了,擦着满头大汗,看着那个巴塔戈尼亚人.
公众号
0
猜你喜欢
卷十二 本纪第十二
《旧唐书》 ◎德宗上 德宗神武孝文皇帝卷一 本纪第一
《宋书》 ◎武帝上 高祖武皇帝讳裕,卷六十九 居士外集卷十九
《欧阳修集》 ◎书十二首 【与尹师鲁第一卷四
《苏轼集》 ◎诗八十八首 【秋怀二首】卷一百六十五 志第一百一十八
《宋史》 ◎职官五 ○大理寺 鸿胪卷一二六 归田录卷一〈计六十条〉
《欧阳修集》 〈归田录序已载本集卷四十二,今存悲惨世界(一)-前言
《悲惨世界》 流卷一百六十四 集部十七
《四库全书总目提要》 ○别集类十七 △《庸斋集》格列佛游记-第三卷-07
《格列佛游记》 作卷一 本纪第一
《陈书》 ◎高祖上 高祖武皇帝,讳霸卷四 魏书四
《裴注三国志》 ◎三少帝纪第四 齐王讳芳,卷三十六 本纪第三十六
《元史》 ◎文宗五 三年春正月辛未朔卷十六 魏书十六
《裴注三国志》 ◎任苏杜郑仓传第十六 任峻卷五十一 孟子一
《朱子语类》 ◎题辞 陈丈言:"孟子,赵岐所记卷二百一十五上 列传第一百四十上
《新唐书》 ◎突厥上 夷狄为中国患,尚卷九十八 列传第四十八
《旧唐书》 ○魏知古 卢怀慎(子奂) 源宪问第十四
《论语》 宪问耻。子曰:“邦有道,谷;邦无卷三十五 志第十六
《金史》 ◎礼八 ○宣圣庙 皇卷二十八下 冯衍列传第十八下
《后汉书》 建武末,上疏自陈曰: 臣伏卷二百一十四 列传第一百三十九
《新唐书》 ◎藩镇宣武彰义泽潞 刘玄佐