浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(12)

作者:歌德


    你们当中哪位如有意中人,
    我们将要对他百般奉承,
    直到我们当面向他说破:
    她对张三李四一起暗送秋波,
    脑又笨,背且驼,脚又跛,
    倒楣鬼才愿讨她做老婆.
    我们还会将那婆娘怄一怄:
    几星期之前她那个男朋友
    曾向别的女人将她编派够!......
    如今和解了,还余下好一条鸿沟.
    墨该拉   这仅仅是笑话!他们一旦结了婚,
    就得听从我的,我可什么都不论,
    只会任性折磨最美的幸福;
    人人一日三变,时辰也不相同.
    谁都不满足如愿以偿,
    得陇望蜀实是近乎愚妄,
    将最高的幸福竟视作寻常;
    他躲避太阳,反靠拢冰霜.
    我懂得与这些家伙怎样交手,
    暂把忠实的阿斯摩狄带在身后,
    于适当的时机散布诅咒,
    把人间一对对夫妻变了怨偶.
    提西福涅  负心男子我可不谩骂,
    而用毒药匕首对付他;
    谁要另有所欢不成话:
    早晚鸩酒一杯作报答,
    片刻欢娱一霎眼
    变了浮沫和苦胆!
    非是市场不讲价:
    自己欠债自己偿.
    谁都别想把饶求!
    我对岩石把冤诉,
    暂听回声答道:复仇!
    不要命方敢喜新厌旧.
    报幕人 对不起,请靠边站!现在来的可不寻常.瞧吧,挤过来了一座大山,软腹神气地披挂着花毯,头上长着长牙和蛇的长鼻子,真是古怪极了,是何方神圣且让我来给你们提示一番.它颈顶上坐着娇媚的女人,以一根细棒小心地把它驾驭;另一个站在它背上,显得庄严高贵,媚力四射,眩晕了我的双目.旁边还走着一些带锁链的贵妇人,有的愁眉苦脸,有的喜笑颜开;有的渴望自由,有的觉得自由自在.她们姓甚名谁,个个自己报来.
    恐 惧   烟雾腾腾的火把.灯具.蜡烛
    将纷乱的节日照得昏暗;
    哎!锁链将我紧紧禁锢
    于这些骗人的假面之间.
    去吧,笑人的人才真可笑!
    你们的冷笑让人生疑;
    我的对手全来了,
    今夜一步步将我紧逼.
    就在此地!朋友变成冤家,
    我已认明了他的假面;
上一篇:浮士德(上)-第一部-夜
下一篇:浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱顶_狭隘的哥特式书斋
目录:浮士德
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com