贝姨(上)-04

作者:巴尔扎克

    快到歌剧院时,参议官呆了一呆,他看到勒珀蒂耶尔街上的大厦阴森森的,没有警察,没有灯火,没有执事人员,没有阻止群众的木栅.他瞧瞧戏目,只见上面贴着一张白纸,写着几个大字:
    因 病 停 演
    他立刻奔向约瑟法的寓所,她象歌剧院所有的演员,住在附近的绍沙街上.
    "先生,您找谁?"门房这一问,弄得他莫名其妙.
    "怎么,你不认得我了?"男爵心里一慌.
    "不是这个意思,先生,因为我奉命把您挡驾,所以才问您上哪儿."
    男爵打了一个寒噤.
    "出了什么事呀?"他问.
    "要是你爵爷走进弥拉小姐的公寓,您可以碰到爱洛伊丝.布里斯图小姐,毕西沃先生,莱翁.德.洛拉先生,卢斯托先生,德.韦尼赛先生,斯蒂曼先生,和一些香喷喷的太太们,在那里喝温居酒......"
    "那么她在哪儿?......"
    "弥拉小姐吗?......我不知道可不可以对您说......"
    男爵把两枚五法郎的钱塞在门房手里.
    "噢,她此刻在主教城街,据说是埃鲁维尔公爵送给她的屋子,"看门的放低了声音回答.
    问明了屋子的号数,男爵雇了一辆马车赶去,看到一所双重大门的时式漂亮屋子,单是门首那盏煤气灯,已经显出奢华的气派来了.
    男爵穿着他的蓝呢上装,白领带,白背心,浅黄裤子,漆皮靴子,在这座全新的乐园的门房眼中,很象一个迟到的客人.他的威武的气概,走路的功架,浑身上下都证明他是一个来宾.
    门房一打铃,列柱成行的廊下出现一名跟屋子一样新的当差,把男爵让了进去.他拿出帝政时代人物的姿态和口吻,吩咐道:
    "把这张片子送给约瑟法小姐......"
    这位专门侍候女人的家伙,心不在焉的打量着那间屋子,发觉原来是一间外客厅,摆满了奇花异卉,家具陈设要值到两万法郎.当差的来请先生进内客厅,说等席面散了,大家喝咖啡的时候,主人就会出来.
    帝政时代的奢华,当然亦是场面伟大,虽说为时不久,也非有大量的财富不可;男爵虽是经历过当年的盛况,对着眼前这间屋子也不免眼花缭乱的呆住了.三扇窗子外面,是一座神仙洞府似的花园,那种一个月内赶造起来的园子:泥土是搬来的,花木是移植来的,草皮仿佛是化学方法变出来的.他不但欣赏精雅的摆设,镀金的器具,最值钱的蓬巴杜式的雕塑,以及暴发户们不惜重金争购的,精美绝伦的绫罗绸缎;他更欣赏惟有天潢贵胄才有本领挑选.罗致.收买的东西:两张格勒兹,两张华托,两张梵迪克的头像,两张吕依斯达埃尔,两张迦斯泼,一张伦勒朗,一张荷尔拜因,一张牟利罗,一张提善,两张特尼埃,两张梅兹,一张冯.赫伊絮姆,一张亚伯拉罕.米尼翁,(以上提到的均为欧洲名画家.格勒兹(1725—1805).华托(1684—1721),系法国画家;梵.迪克(1599—1641).特尼埃父子(1582—1649,1610—1690)系弗朗德勒画家;吕依斯达埃尔(1600—1670).伦勃朗(1606—1669).梅兹(1629—1667).冯.赫伊絮姆(1682—1749),系荷兰画家:迦斯泼(1615—1675).提善(约1488—1576)系意大利画家;荷尔拜因(1497?—1543).米尼翁(1640—1679)系德国画家;牟利罗(1618—1682),西班牙画家.)一共是二十万法郎的名画.美妙的框子差不多值到画一样的价钱.

上一篇:贝姨(上)-03
下一篇:贝姨(上)-05
目录:贝姨
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com