贝姨(上)-09(11)

作者:巴尔扎克


    "不错,奥棠丝是天使,我是一个魔鬼!"
    "家庭里有了一个已经够了,"李斯贝特回答.
    "艺术家是不应该结婚的,"斯坦卜克嚷道.
    "这就是我在长老街说的.你应该把你的铜像.你的杰作,当做孩子的."
    "你们在谈些什么呀?"瓦莱丽走过来和贝特站在一块,"替我招呼茶吧,贝姨."
    由于波兰人夜郎自大的脾气,斯坦卜克想做得跟这位沙龙中的仙女非常亲热.他先目中无人的把斯蒂曼,克洛德.维尼翁,克勒韦尔,瞪了一眼,然后抓着瓦莱丽的手,硬要她在便榻上和他一同坐下.
    "伯爵,你真是王爷气派!"她半推半就的说.
    于是她坐在他身旁,特意给他看到那朵胸前的蔷薇."唉!我要是王爷,就不会以借债的身分到这儿来了."
    "可怜的孩子!我记得你在长老街做夜工的情形.你真有点儿傻.你的结婚,未免饥不择食.你一点不认识巴黎!瞧你现在落到什么地步!你不听贝特的忠告,也不接受一个巴黎女子的爱,她才是老巴黎呀."
    "不用提了,我蠢极了."
    "你要一万法郎不成问题,亲爱的文赛斯拉;可是有一个条件,"她抚弄着她美丽的头发卷.
    "什么条件?"
    "就是我不收利息......"
    "太太!......"
    "噢!不用急;你可以送我一座人物的铜雕.你已经开始采用参孙的故事,干吗不把它完成呢?......你可以表现大利拉割掉犹太大力士头发的一幕(犹太大力士即参孙,头发是他神力的源泉.大利拉是他宠爱的女人.后大利拉被人收买,割掉了参孙的头发,大力士遂落入非利土人之手.)!......既然你有志做一个大艺术家......你听我的话,一定成功,......你一定懂得这个题目.那是要表现女人的威力.在这个场合,参孙是不足道的.他不过是无知无觉的蛮力罢了,大利拉是qing6*欲,qing6*欲才能毁灭一切.大力士赫丘利不是坐在翁法勒膝下纺过纱吗(赫丘利是古希腊神话中的英雄,以非凡的力气和武功著称.翁法勒是吕狄亚的女王,曾强逼赫丘利答应在她膝下纺纱才嫁给他.)?现在这个副本......你们是不是这样说的,嗯?......"她问克洛德.维尼翁与斯蒂曼,他们是听到谈论雕塑而走过来的."你想,现在这个副本要比希腊神话美多少!......这段神话究竟是希腊从犹太王国传来的呢,还是犹太王国从希腊传来的(古犹太王国所在地即今日之巴勒斯坦.)?"
    "啊,太太,你提出了一个严重的问题!那是要知道《圣经》的各个部分是什么时代写成的.伟大的,不朽的斯宾诺莎(斯宾诺莎(1632—1677),荷兰哲学家.),有人无聊的说他是无神论者,实际他却用数学证明了上帝的存在,他呀,他说《创世记》和涉及政治史的部分是属于摩西时代的,他拿出哲学的证据指出后人添加的段落.因此他在犹太教堂门口给人刺了三刀."
上一篇:贝姨(上)-08
下一篇:贝姨(下)-10
目录:贝姨
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com