贝姨(下)-10(8)

作者:巴尔扎克


    瓦莱丽回到卧房,后面跟着李斯贝特.她拿出一封写好的信交给她看:
    文赛斯拉,我的朋友,我还是相信你的爱情,虽然你快有二十天不来看我.这表示你瞧不起我吗?大利拉觉得不是的.大概还是由于你女人的专制吧?你不是说你已经不爱她了吗?文赛斯拉,以你这样的大艺术家,决不能这样受人控制的.夫妇生活是断送光荣的坟墓......瞧瞧你自己,还象不象长老街的文赛斯拉?你把我父亲的纪念像做坏了;可是你情人的本领远过于艺术家的本领,你对付蒙柯奈的女儿倒是成功的:亲爱的文赛斯拉,你做了父亲了!倘使在我这种情形之下你不来看我,你在朋友前面一定要被认为薄幸;可是我太爱你了,永远没有诅咒你的勇气.我还能说永远是你的瓦莱丽吗?
    "你看怎么样?我想把这封信,等只有咱们亲爱的奥棠丝一个人在工场里的时候送去,"瓦莱丽问李斯贝特."昨天晚上我听斯蒂曼说,文赛斯拉今天十一点要到沙诺那儿去跟斯蒂曼商量事情;那么这个臭婆娘是一个人在那里了."
    "你来了这样一手之后,"李斯贝特回答说,"为了体统,我不能再公然做你朋友了,我得跟你分手,不该再跟你见面,甚至也不该跟你说话."
    "不错;可是......"
    "噢!你放心;等我当了元帅夫人,咱们照样可以来往了;现在他们都希望这件事成功;就剩男爵一个人不知道,你得劝劝他."
    "说不定我不久要跟男爵闹僵啦."
    "只有奥利维埃太太能使这封信落在奥棠丝手里,"李斯贝特说,"到工场之前,要她先上圣多明各街."
    "噢!咱们的小娇娘一定在家的,"玛奈弗太太打铃,教兰娜去找奥利维埃太太.
    这封致命的信送出了十分钟,于洛男爵来了.玛奈弗太太象猫一般扑上去,勾住了老人的颈项.
    "埃克托,你做了父亲了!"她咬着他的耳朵."你瞧,吵了架,讲了和,反而......"
    男爵将信将疑的愣了一下,瓦莱丽马上把脸一沉,急得男爵什么似的.他直要再三盘问,才把千真万确的证据一件一件的逼出来.等到老人为了虚荣而相信之后,她提到玛奈弗的威吓了:
    "真的,我的老军人,你的代表,或者说咱们的经理,你再不提升他为科长.给他四级勋章,可不行啦;你叫他受了损失;他喜欢他的斯塔尼斯拉斯,那小畜生是他生的,我顶讨厌了.除非你愿意给斯塔尼斯拉斯利息一千二百法郎的存款,......当然是产权归他,利息归我罗."
    "我要给存款,也宁可给我的儿子,不给那个小畜生!"男爵说.
    这句不小心的话,......我的儿子这几个字好象一条泛滥的河,越涨越大,......到一小时谈话的末了,变成了正式的诺言,男爵答应拿出一千二百法郎存息的款子给未来的孩子.随后,在瓦莱丽嘴巴里,表情上,那句诺言好象孩子手里的小鼓,给她倾来倒去的搬弄了二十天.
上一篇:贝姨(上)-09
下一篇:贝姨(下)-11
目录:贝姨
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com