悲惨世界(一)-第一部-芳汀-第四卷-寄托有时便是断送(3)

作者:维克多·雨果


    她已毅然决然摈弃了修饰,自己穿着布衣,把她所有的丝织品.碎料子.飘带.花边,都用在她女儿身上,这女儿是她仅有的虚荣.她变卖了所有的东西,得到二百法郎,还清各处的零星债务后她只有八十来个法郎了.在二十二岁的芳龄,一个晴朗的春天的早晨,她背着她的孩子,离开了巴黎.如果有人看见她们母女俩走过,谁也会心酸.那妇人在世上只有这个孩子,那孩子在世上也只有这个妇人.芳汀喂过她女儿的奶,她的胸脯亏累了,因而有点咳嗽.
    我们以后不会再有机会谈到斐利克斯.多罗米埃先生了.我们只说,二十年后,在路易.菲力浦王朝时代(即一八三○年至一八四八年.),他是外省一个满脸横肉.有钱有势的公家律师,一个乖巧的选民,一个很严厉的审判官,一个一贯寻芳lie6*艳的登徒子.
    芳汀坐上当时称为巴黎郊区小车的那种车子,花上每法里三四个苏的车费,白天就到了孟费的面包师巷.
    她从德纳第客店门前走过,看见那两个小女孩在那怪形秋千架上玩得怪起劲的,不禁心花怒放,只望着那幅欢乐的景象出神.
    诱惑人的魑魅是有的.那两个女孩对这个做母亲的来说,便是这种魑魅.
    她望着她们,大为感动.看见天使便如身历天堂,她仿佛看见在那客店上面有"上帝在此"的神秘字样.那两个女孩明明是那样快活!她望着她们,羡慕她们,异常感动,以至当那母亲在她两句歌词间换气时,她不能不对她说出我们刚才读到的那句话:
    "大嫂,您的两个小宝宝真可爱."
    最凶猛的禽兽,见人家抚摸它的幼雏也会驯服起来的.母亲抬起头,道了谢,又请这位过路的女客坐在门边条凳上,她自己仍蹲在门槛上.两个妇人便攀谈起来了.
    "我叫德纳第妈妈,"两个女孩的母亲说,"这客店是我们开的."
    随后,又回到她的情歌,合着牙哼起来:
    必须这样,我是骑士,
    我正要到巴勒斯坦去.
    这位德纳第妈妈是个赤发.多肉.呼吸滞塞的妇人,是个典型的装妖作怪的母老虎.并且说也奇怪,她老象有满腔心事似的,那是由于她多读了几回香艳小说.她是那么一个扭扭捏捏.男不男女不女的家伙,那些已经破烂的旧小说,对一个客店老板娘的想象力来说,往往会产生这样的影响.她还年轻,不到三十岁.假使这个蹲着的妇人当时直立起来,她那魁梧奇伟.游艺场中活菩萨似的身材也许会立刻吓退那位女客,扰乱她的信心,而我们要叙述的事也就不会发生了.一个人的一起一坐竟会牵涉到许多人的命运.
    远来的女客开始谈她的身世,不过谈得稍微与实际情况有些出入.
    她说她是一个女工,丈夫死了,巴黎缺少工作,她要到别处去找工作,她要回到她的家乡去.当天早晨,她徒步离开了巴黎,因为她带着孩子,觉得疲倦了,恰巧遇着到蒙白耳城去的车子,她便坐了上去;从蒙白耳城到孟费,她是走来的;小的也走了一点路,但是不多,她太幼小,只得抱着她,她的宝贝睡着了.
上一篇:悲惨世界(一)-第一部-芳汀-第三卷-在一八一七年内
下一篇:悲惨世界(一)-第一部-芳汀-第五卷-下坡路
目录:悲惨世界
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com