悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十一卷-原子和风暴结为兄弟(3)

作者:维克多·雨果


    那个背筐拾破烂的妇人识得好歹,她对那三个看门婆微笑,何等的微笑!她们谈着这样一些事:
    "可了不得,您的猫儿还是那么凶吗?"
    "我的天主,猫儿,您知道,生来就是狗的对头.叫苦的倒是那些狗呢."
    "人也一样叫苦呢."
    "可猫的跳蚤不跟人走."
    "这倒不用说它了.狗,总是危险的.我记得有一年,狗太多了.报纸上便不得不把这事报导出来.那时,杜伊勒里宫还有许多大绵羊拉着罗马王的小车子,您还记得罗马王吗?"
    "我觉得波尔多公爵更讨人喜欢些."
    "我,我看见过路易十七.我比较喜欢路易十七."
    "肉又涨价了,巴塔贡妈!"
    "啊!不用提了.提到肉,真是糟透了.糟到顶了.除了一点筋筋拉拉的肉渣以外,啥也买不到了."
    谈到这儿,那拾破烂的妇人抢着说:
    "各位大姐,我这活计才不好干呢.垃圾堆也全是干巴巴的了.谁也不再丢什么,全吃下去了."
    "也还有比我们更穷的呢,瓦古莱姆妈."
    "是啊,这是真话,"那拾破烂的妇人谦卑地说,"我总算还有个职业."
    谈话停了一下.那拾破烂的妇人被想夸张的人类本性所驱使,接着又说:
    "早上回家,我便理这筐子,我做经理工作(大概是想说清理工作).我屋里摆满一堆又一堆的东西.我把碎布放在篮子里,水果心子.菜帮子放在木盆里,汗衣汗裤放在我的壁橱里,毛织品放在我的五斗柜里,废纸放在窗角上,那些能吃的东西放在我的瓢里,碎玻璃放在壁炉里,破鞋破袜放在门背后,骨头放在我的床底下."
    伽弗洛什正立在她们背后听.
    "老婆子们,"他说,"你们为什么谈政治?"
    四张嘴,象一阵排炮,齐向他射来.
    "又来了一个短命鬼."
    "他那鬼爪子里抓个啥玩意儿?一支shou6*枪!"
    "真不象话,你这小化子!"
    "这些家伙不推翻官府便安顿不下来."
    伽弗洛什满不在乎,作为反击,只用大拇指掀起鼻尖,并张开手掌.
    拾破烂的妇人嚷起来:
    "光着脚的坏蛋!"
    刚才代表巴塔贡妈答话的那老婆子,没好气,拍着双手说:
    "准出倒霉事,没错.那边那个留一撮小胡子的小坏种,我每天早上都看见他搂着一个戴粉红帽子的姑娘的胳膊打这儿走过,今天我又看见他走过,可他搂着一支步枪.巴舍妈说上星期发生了一场革命,在......在......在......一下想不起来了!在蓬图瓦兹.而这一下你们又瞧见这个叫人作呕的小鬼拿着一支shou6*枪!我听人说,则肋斯定全架起大炮.我们已吃过许多苦头,现在总算能过稍微安顿一点的日子了,这些坏种却又要惹麻烦,您叫政府怎么办?慈悲的天主,那位可怜巴巴坐在囚车里打我面前走过的王后!这一切又得抬高烟叶的价钱.真不要脸!总有一天,我会看见你上断头台的,坏蛋!"
上一篇:悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十卷-一八三二年六月五日
下一篇:悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十二卷-科林斯
目录:悲惨世界
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com