邦斯舅舅(上)-第11章-掩埋在沙子里的邦斯(6)

作者:巴尔扎克


    大夫因为深得本区看门人的敬重,总算也有一些主顾,可以维持生计,他向上苍抬起眼睛,活像达尔杜弗似的一撅嘴巴,向茜博太太表示谢意.
    "我亲爱的布朗先生,您说只需精心照看,我们这位心爱的病人还有救?"
    "是的,只要他别太伤心,精神上不受过分的打击."
    "可怜的人!谁可以伤他的心呢?这人呀,可是个好人,世界上除了他的朋友施穆克,再也找不出来了!我要去把事情弄个一清二楚!谁气坏了我先生,让我去好好骂他一顿......"
    "请听着,我亲爱的茜博太太,"大夫已走到了大门口,又说道,"您先生的病有个明显的特点,就是经常会为一件小事而烦躁不安,看样子他不可能找人看护,只有您照顾他了.这样的话......"
    "你们在说邦斯先生吗?"那个做废铜烂铁生意的吁着烟斗问.
    他说着从门槛上站了起来,加入了女门房与大夫的谈话.
    "对,雷莫南克老爹!"茜博太太跟奥弗涅人说.
    "他呀,比莫尼斯特洛尔先生,比所有玩古董的老爷都富有......我很内行,可以告诉你们,可爱的邦斯有的是财富!"
    "噢,那一天,趁两位先生出门,我让您看所有那些古玩艺儿的时候,我还觉得您是在讥笑我呢."茜博太太朝雷莫南克说.
    在巴黎,大门长舌头,路石长耳朵,连窗户的铁栏都长着眼睛,因此在大门口谈话,是再也危险不过的事了.他们说的这最后几句话,就像是一封信末尾的附言,走露了风声,不论对说话的人,还是对听话的人来说,都是个危害.只要举一个例子,就足够证明这一故事介绍的情况.

上一篇:邦斯舅舅(上)-第10章-一个德国人的考虑
下一篇:邦斯舅舅(上)-第12章-黄金是个怪物
目录:邦斯舅舅
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com