白鲸(上)-第16章-船

作者:赫尔曼·麦尔维尔

    我们在床上盘算我们明天的计划.但是,使我吃惊而且颇为担心的是,魁魁格这时告诉我,他已经一再跟约约......他那尊小黑神的名字......商量过了,约约也对他说了两三遍,一径就从各方面强烈坚持着:我们不要一起到码头上那些捕鲸船队中去,不要一起去挑选船只;反之,约约却热心地吩咐:挑选船只的事必须完全由我去办,因为约约有意要帮助我们;而且,为了帮助我们,约约已经连船都给我们挑好了,那只船,如果听我以实玛利自己决定的话,我也一定会发现的,完全象是偶然出现似的;而且我一定会暂时不顾魁魁格,立刻上去做水手.
    我忘记说明一下,魁魁格有许多事情是非常相信约约那卓越的判断和惊人的预示的;他对约约怀有极大的尊敬,把它当做一种很有本事的神,这个神,也许一般说来存心十分良善,不过,他那仁慈的意图也不是回回都应验的.
    且说这个魁魁格的.也可说是约约的有关挑船的计划,我根本就不喜欢.我倒很想靠魁魁格的聪明去指出一只最适宜于我们搭乘又稳叫我们发财的捕鲸船.但是,既然随我怎样规劝都无法使魁魁格回心转意,我只得应承下来;因而以一种黾勉从事,赶紧去办的决心来着手进行,以便迅速了结这桩小事.第二天一早,我让魁魁格跟约约一起关在我们那个小房间里......因为那一天,好象是魁魁格和约约要过一种四旬斋(四旬斋......复活节前四十日间的大斋,为基督在荒野禁食的纪念.),九月斋(九月斋......yi6*6*兰教徒的斋期,在yi6*6*兰教历的第九月,每日从早到晚须进行的严格的斋祭.),或者是断食日,禁欲日,祷告日之类的日子,这究竟是怎么回事,我可始终弄不明白,因为虽然我自己也曾专心刻意研究过好几回,可始终精通不了他那祷告文式和三十九条教规(英国国教的教规有三十九条.)......于是我听任魁魁格咬着他那烟斗斧,约约则在魁魁格的刨花的祭火里取暖,辞别了他们,便到码头去.经过一再的逛来逛去和多次的随便问讯后,我得知有三条航期三年的船......"魔闸号"."珍馐号"和"裴廓德号"."魔闸",我不知它的出典;"珍馐"却是一目了然的,至于"裴廓德"(裴廓德......原为美国康涅狄克州东部的一个印第安族,以骁勇著称,但在欧洲移民来到美洲后,却给陆续杀戮过半,其中尤以一六三○年英国在马萨诸塞境内为掠夺他们的土地而进行战争的一次为甚.),那却准是记得起来的,它是马萨诸塞州印第安人的一个有名的种族,如今已和古代的米太人(米太......在现在伊朗西北部的古王国.)一样的绝种了.我一再窥探过了"魔闸号"后,就跳上"珍馐号";最后才走上"裴廓德号",对它回顾了一会后,就肯定这正是我们要赶的船.
    在你们那时候,你们也许看到过许多古雅的船只也未可知......什么方头的横帆船呀;巨大的日本舢舨呀;黄油箱似的帆桨两用的小船呀等等;但是,请相信我,你们一定从来没有看到象"裴廓德号"这样旷古罕见的老船.它是一种老派的船只,如果有什么不同的地方,那就是比较小一些;那样子就象是一只古色古香的有爪的脚.它经历过了四大洋的台风和静浪,长期的风吹日晒,它那古旧的船身就象是在埃及和西伯利亚作过战的法国掷弹兵似的墨黑.它那船头的尊容好象是满面胡须.它的桅杆......是从日本海岸的什么地方砍来的,因为原来那一根就在日本海岸的一次大风中折落到海里去的......它的桅杆挺直高矗,宛如古代科龙三王(科龙三王......据中古的传说:有三个来自东方的贤人,到伯利恒来对初生基督礼拜,后来这三个贤人的尸体被海伦娜女王带到君士坦丁堡,后又移至米兰,最后才搬到科龙来.)的三根背脊骨.它那古老的甲板已损坏和起皱了,就跟坎特伯雷大教堂里在贝克特(托马斯.贝克特(1118?—1170)......英国坎特伯雷大主教,由于政教意见不同,与英国皇帝亨利二世不和,为四骑士所刺.)被刺的地方立下的一块供朝圣者膜拜的石板一样.但是,除了所有这些古老的遗物而外,它还有许多新奇的特点,说明着它五十多年来所从事的那种艰险的工作.老船长法勒(法勒......《旧约.创世记》第十一章二十五节所提到的法勒的名字,法勒在希腊文中就是分的意思.),原来就是这只船的多年的大副,以后又去指挥他自己的另一条船,现在是个退休的水手,也是"裴廓德号"的主要股东之一,......这个法勒老头,在他担任大副期间,曾在它那原来的奇形怪状上花过不少功夫,用一种奇特的材料和设计,把船身嵌嵌镶镶,弄得只有索基尔-黑克(索基尔-黑克......十一世纪的丹麦海盗头目,在北欧一带活动,最后定居于冰岛,他将所有的蛮勇事迹刻在他的床上,脚凳上,并宣称在冰岛,论蛮勇,没有人可与之匹敌,故有臭嘴索基尔之称.)的雕刻的圆盾和床架才能与之媲美.这条船给打扮得跟任何一个脖子沉甸甸地挂着光亮的象牙垂饰的.野蛮的埃塞俄比亚皇帝一模一样.这条船真是集各种战利品的大成.这是一种chi6*人生番似的.用它猎逐到的敌人的骸骨来打扮自己的船只.它那没装嵌板的.开旷的舷墙四周都被装饰得象个连绵的下颌,用长而尖的抹香鲸齿嵌在那里当作缚住它那些旧麻绳的栓子.这些筋肋并不是穿过陆地树木的低劣木头,而是巧妙地穿过海里的象牙做出来的滑车轮.它不屑在受人尊敬的船舵上装只旋轮,却开玩笑似地装上一只舵柄;那舵柄是用它那宿敌的整块狭长的下颌骨精工镂刻出来的.在暴风雨中掌着舵柄的舵手,就象一个鞑靼王紧勒着他那匹暴躁的骏马的下颌使它止步.它虽然是艘高贵的船,却不知怎地,又是一艘非常忧郁的船,凡是高贵的东西都不免叫人心里有这种感觉.

上一篇:白鲸(上)-第15章-杂烩
下一篇:白鲸(上)-第17章-斋戒
目录:白鲸
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com