白鲸(上)-第22章-欢乐的圣诞节

作者:赫尔曼·麦尔维尔

    最后,在晌午时分,终于在把船上的索匠们都辞退后,"裴廓德号"起锚,离开码头,那个始终是思虑周到的慈善姑妈带来了她最后的礼物......给二副,她的妹夫斯塔布带来了一顶睡帽,给管事带来一本备用的《圣经》......又坐着一只捕鲸小艇走了,在这一切之后,那两个船长,法勒和比勒达,就从船长室里走了出来,法勒对着那个大副说:
    "现在,斯达巴克先生,你肯定一切都弄停当了吗?亚哈船长全都准备好了......刚才跟他说过了......用不着再从岸上送什么东西来吧?好,那么把大家集合起来,叫他们集中在这船梢......该死!"
    "不管怎样急,都不该说脏话,法勒,"比勒达说,"你去吧,斯达巴克老兄,照我们的命令行事."
    嗳哟!已经到了开航的时分啦,法勒船长和比勒达船长就要在后甲板上大显威风了,他们俩仿佛就象是海上共同作战的司令官,也完全象是岸上的司令官.至于亚哈船长,还是连个影子也没见到;人们只是说,他在船长室里.但是,当时的想法是,船要开航,决不是非他出来不可,也决不需要他来掌舵,把船开出海去.说实在,那根本就不是他份内的事,而是领港人的事;况且他身体还没有完全复原......他们这样说......因此,亚哈尽可以留在下边.所有这一切看来都是很自然的;尤其是在商船里,船只拔锚启碇后,许多船长都好久不在甲板上露面,而是呆在船长室里的桌旁,跟他们的岸上亲友作愉快的告别,之后,亲友们才跟领港人一起离开船只回去.
    要仔细想这些事情可也机会不多了,因为法勒船长现在正精神抖擞,好象大部分的发言和命令都得由他来,而不是比勒达.
    "到船梢来,你们这些个私生子,"看到水手们还在主桅边徘徊,他就嚷道."斯达巴克先生,把他们赶到船梢来."
    "把那边的篷帐拆掉!"......这是第二道命令.我已在前面说过,这只鲸骨大篷帐,船一开行就要拆掉;而在"裴廓德号"上,三十年来,拆掉篷帐的命令已经成为除了起锚以外的第二道有名的命令.
    "转绞车!赶快呀!跳呀!"......又是一道命令,水手们都纵身一跳去抓木梃.
    且说船在开行的时候,船只的前端总是领港人站着的.不过,事实上,比勒达跟法勒,除了各自担任其它职务,又都是这里的领有执照的领港人之一......人家还疑心比勒达所以要做领港人,是因为他要为那些跟他有关系的船只节省一笔领港费的缘故,因为他从来不担任任何其它船只的领港人......我说,现在可以看到比勒达在全神贯注地望着船头那只拉拢来的锚了,他还不时地唱起一种好象是凄凉的赞美诗,给那些弄绞车的人打气.他们都劲头十足.快快活活地吼唱着一种关于布布港(布布港......英国利物浦的一个风化区.)那些姑娘的合唱.虽然三天之前比勒达已经对他们说,在"裴廓德号"上,尤其是在开船的时候,不准唱腌歌曲;而且他的慈善妹妹,还事先在每个水手的吊铺里放了一本瓦茨(爱萨克.瓦茨(1674—1748)......英国的圣诗作者.)的精巧小册子.

上一篇:白鲸(上)-第21章-上船
下一篇:白鲸(上)-第23章-临风之岸
目录:白鲸
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com