白鲸(上)-第36章-后甲板(2)

作者:赫尔曼·麦尔维尔


    每一声叫喊,都使这老人的脸色越来越显得奇特和非常快活满意;水手们也都开始好奇地彼此面面相觑,仿佛为他们听到这种似乎是毫无意义的问题,竟会如此激动而觉得诧异.
    但是,他们又全都兴奋起来了,因为这时,亚哈的脚插在他那只镟孔里,半转着身子,一只手伸得高高地抓着护桅索,几乎是用死劲地紧紧抓着,对他们这样说:
    "你们全体桅顶望者,从前也听到我发过关于一条白鲸的命令.喂!你们可看到这枚西班牙金币?"......他把一枚灿亮的大金币朝太阳高举着......"这是一枚值十六块钱的金币呀,朋友,你们可看到?斯达巴克先生,把那边的大槌子拿给我."
    大副去拿槌子,亚哈一言不发,把那枚金币在他外套的衣角上慢慢地擦着,好象要把它擦得更亮些,同时又不说什么话地暗自低声哼着,发出一种很奇特而又不清楚的咕哝声,直象是发自他身上的生命之轮的单调的嗡嗡声.
    他从斯达巴克手里接过那只大槌后,就一只手高举着那槌子,一只手把金币拿给人们看,提高嗓门,大声叫嚷,走到主桅跟前:"你们随便哪一个,给我发现到一条皱额钩嘴的白头鲸;你们随便哪一个给我发现到这样一条白头鲸,右尾带有三个刺孔的......喂,你们随便哪一个给我发现到这条白鲸,就可以拿到这枚金币,朋友们!"
    "乌拉!乌拉!"水手们一看到把那枚金币钉在桅杆上,便都抛起雨衣,高声欢呼起来.
    "那是条白鲸,我说,"亚哈一边敲大槌子,一边又说:"一条白鲸.你们要盯牢它,朋友们;当心那白水;只要看到一只泡泡,就大声叫喊."
    在这中间,塔斯蒂哥.大个儿和魁魁格则比其余的人都更有兴趣和惊奇地看着,可是,一听到提起皱额钩嘴,他们三个人都吓了一跳,仿佛各人都记起了某种特殊的往事似的.
    "亚哈船长,"塔斯蒂哥说,"那条白鲸一定就是那条有人管它叫莫比-迪克的."
    "莫比-迪克?"亚哈嚷了起来."这样说来,你是知道那条白鲸了,塔斯?"
    "它可是有点古怪地要扇一扇尾巴后才游到水里去么,先生?"这个该黑特佬慎重地说.
    "它喷水也喷得很古怪,"大个儿说,"喷得很密,甚至比抹香鲸还要厉害,极其神速,是吗,亚哈船长?"
    "它还有一,二,山(三)......啊,它身上藏有好多铁,船长,"魁魁格不连贯地叫嚷道,"全都是许多缠缠......缠缠,就象这......象这......"结结巴巴地想说出什么来,只是把手旋来旋去,象在旋只瓶塞......"就象这......象这......"
    "螺丝锥!"亚哈嚷道,"是呀,魁魁格,插在他身上的标枪都纠缠不清了;是呀,大个儿,它喷水很大,跟一大堆小麦一样,白得跟我们南塔开特一年一度剪过羊毛后的羊毛堆一样;是呀,塔斯蒂哥,它尾巴一扇一扇,就象让狂风吹散了的三角帆一样.哟!朋友们,你们看到的就是莫比-迪克,莫比-迪克,莫比-迪克!"
上一篇:白鲸(上)-第35章-桅顶望者
下一篇:白鲸(上)-第37章-日落
目录:白鲸
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com