白鲸(下)-第134章-追击......第二天(4)

作者:赫尔曼·麦尔维尔


    这时,那两只小艇的水手都还在浪涛里不住打旋,大家都伸着手去抓住那些滚动的索桶.桨子,和其它各种漂来浮去的用具,小弗拉斯克象只空瓶子倾斜地上下浮动,双脚向上曲起,以避开那些鲨鱼的可怕的嘴巴;斯塔布则死劲地呼叫看,要人把他捞起来;至于那个老人的绳索......现在已经断了......只能让他给拖进奶油色的水塘里晃来晃去,碰到谁就救谁;......在那暴风雨似的百难临头的同时,......亚哈那只还没有遭到冲损的小艇,似乎是让一根眼不能见的绳索直往上天曳拉上去,......就在这时,白鲸象一支箭似的,从海里笔直地射了出来,用它那宽大的前额朝艇底猛地一顶,把它撞在空中,翻过来又翻过去,最后又落了下来......艇舷朝下......于是亚哈和他几个水手,就象一群从海边的洞穴里钻出来的海豹一般,从小艇下面挣扎出来.
    这条大鲸初次向上一冒的势头......它往上冲时,把方向弄歪了......不自觉地一冲就冲得跟它所要毁击的目标稍微隔开了些;于是它的背顶着小艇,就那么停了一会儿,裂尾悠然地甩来甩去;每当一支漂泛的桨子,一片木板,一小块艇木碎片碰着它的身子时,它的尾巴就迅疾地一缩,斜斜地伸出来拍击着浪潮.但是,不一会儿,好象认为自己这番做法可以到此为止了,它把它那打褶的前额在海里往前一冲,后边拖着一串纠缠着的绳索,象个旅客那样,拖着慢条斯理的步子,继续向下风游去.
    那只聚精会神的大船,跟先前一样,看到了整个战斗场面后,又驶过来营救了,它放下一只小艇,捡起那些漂浮着的水手,索桶.桨子和一切能够捡到的东西,把他(它)们平安地拖上甲板.于是甲板上尽是扭伤了肩膀.手腕.脚踝头的面如土色的伤残者,弯曲了的标枪跟捕鲸枪,纠缠难理的绳索,以及残桨破板.不过,似乎还没有遭到致命的或者甚至严重的伤患者.这时,亚哈正跟上一天的费达拉一样,人们发现他面容严峻地紧扳住他那只小艇的半爿残片,它倒还相当富有浮力;而且他也不象上一天那个不幸者那样显得精疲力竭.
    不过,当人们把他扶上了甲板后,大家的眼睛都紧盯着他;他不是自己立在那里,而是半个身子还靠在斯达巴克的肩膀上,斯达巴克一直是首先去扶他的.亚哈那只牙腿已经断了,只剩下一段短短的尖截.
    "唉,唉,斯达巴克,有的时候,靠一靠真舒服,不管靠的是哪一个;但愿亚哈老头多靠一靠了."
    "那个箍子不行啦,先生,"这会儿,木匠走上来,说道;"那条腿我可花了不少工夫呢."
    "我想,骨头该没有折坏吧,先生,"斯塔布带着真心关切的神情说.
    "哼!全都崩得粉碎啦,斯塔布!......你可看到.......不过,就是骨头折坏了,亚哈老头还是毫不动心;我对我身上的真骨头,就跟对我那只失掉了的坏腿一样,一点也不放在心上.白鲸也好,人类也好,魔鬼也好,论起伤痕来,都比不过亚哈老头自己这个难以接近的身体.zi6*弹碰得到海底,桅杆戳得穿天空么?喂,上边的人!向哪方游啦?"
    "停在下风啦,先生."
上一篇:白鲸(下)-第133章-追击......第一天
下一篇:白鲸(下)-第135章-追击......第三天
目录:白鲸
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com