白痴(二)-第二部-09(2)

作者:陀思妥耶夫斯基


    布尔多夫斯基默然坐了下来,微微低下了头,似乎心事很重,若有所思,列别杰夫的外甥也跟着他坐了下来,他本来也站起来,想陪他一起出去;此人虽然还没有到张惶失措和失去勇气的地步,但也显得很尴尬.伊波利特皱紧眉头,神态凄然,似乎感到很惊讶.然而,这时候,他又很厉害地咳嗽起来,甚至手帕都被咯出来的血弄脏了.拳师见状差点吓坏了.
    "哎呀,安季普!"他痛苦地叫道."我当时就跟你说过......好像就前天吧,我说,你可能的确不是帕夫利谢夫的儿子也说不定!"
    有人扑哧一声笑了出来,有两.三个人笑得最响.
    "凯勒尔先生,您刚才点明的这个事实太珍贵了,"加夫里拉.阿尔达利翁诺维奇接着说道."然而,根据非常准确的材料,我仍有充分的理由肯定,布尔多夫斯基先生虽然非常清楚他出生的时间,但是他完全不知道有关帕夫利谢夫侨居国外的情况:帕夫利谢夫在国外度过了大半生,即使回到俄国,也从来只作短暂的停留.此外,他当时出国这件事本身,平常已极,二十多年后已无人记得,甚至连帕夫利谢夫的至亲好友也已淡忘,更不必说当时尚未出生的布尔多夫斯基先生了.当然,现在要进行调查是不可能的;但是我也应该承认,我所取得的调查材料,得来纯属偶然,也很可能得不到;因此,在布尔多夫斯基先生,甚至在切巴罗夫看来,要进行这样的调查的确几乎是不可能的,即使他们想要调查也属徒然.但是他们也可能根本就没想到......"
    "对不起,伊沃尔金先生,"伊波利特突然恼怒地打断他的话,"说这些废话干吗(请恕冒昧)?现在真相已经大白,我们同意其中的主要事实言之有据,干吗还要继续讲这些让人听了难受的气人的废话呢?您大概想借此夸耀一番您调查有功,手段高明,在我们和公爵面前显示一下您是一位多么能干的侦查员和侦探吧?或者您莫非打算原谅布尔多夫斯基,并为他开脱,说他是因为不了解真相才被卷入这件事情的?但是,先生,这也太狂妄了!您应该明白,布尔多夫斯基既不需要您替他开脱,也不需要您的原谅!他心里很委屈,本来就很难受,他的处境很尴尬,您应该看到,也应该懂得这一点嘛......"
    "行了,捷连季耶夫先生,行了,"加夫里拉.阿尔达利翁诺维奇好不容易才打断了他的话,"您应当安静,不要激动;您好像很不舒服,是吗?我很同情您.既然如此,如果您愿意,我就结束自己的讲话,就是说,我无奈只能简要地讲一些事实,我深信,能够知道这些事实的全貌,决不会是多余的,"他看到又出现了某些类似不耐烦的普遍的骚动,便加了一句."我只想有根有据地告诉你们一件事,让一切与此事有关的人都知道.布尔多夫斯基先生,令堂所以能够独一无二地受到帕夫利谢夫的好感和关照,乃是因为尼古拉.安德烈耶维奇.帕夫利谢夫在非常年轻的时候,曾爱过一名女仆,而令堂就是那名女仆的亲妹妹;但是这名女仆却得急病死了,否则他是一定会娶她为妻的.我有证据说明这件家庭隐私是千真万确和完全可靠的,不过这事鲜为人知,甚至已被完全遗忘.其次,我们还可以说明,令堂还在十岁的时候就被帕夫利谢夫当作自己的亲属予以收养.并且拨给她一笔数目可观的嫁妆,于是所有这些无微不至的照顾,便在帕夫利谢夫的众多的亲属中产生了一些令人颇堪忧虑的谣言;甚至有人以为,他将娶自己的养女为妻,但是结果却是在她十九岁的时候,她出于对土地测量员布尔多夫斯基先生的爱慕(对此我有非常确凿的证据)嫁给了布尔多夫斯基.此外,我还收集到一些确凿可靠的证据,证明令尊布尔多夫斯基先生虽然根本不是一个做买卖的人,可是他在得到令堂一万五千卢布的陪嫁以后,却辞去了职务,跨入商界,结果受骗上当,丢掉了本钱,由于不胜苦恼,便开始借酒浇愁,结果一病不起,并在与令堂婚后的第八年,不幸夭折.据令堂亲口证实,此后,她便一贫如洗,要不是帕夫利谢夫每年给她六百卢布这一经常而又慷慨大方的接济的话,她一定会一筹莫展,走投无路的.此外,还有无数证据证明,您还在孩提时代,他就非常喜欢您.根据这些材料,并得到令堂证实,我们发现,他之所以爱您,主要是因为您小时候说话不清,似有残疾,看去十分可怜和不幸(而我根据确凿的证据得出结论,帕夫利谢夫一生对于一切发育不良和有先天性缺陷,特别是在孩子们身上,怀有一种特别的慈爱之心,......我深信,这一事实对于咱们这事非常重要).最后,我还可以夸耀一下我对主要事实确凿无误的调查,即帕夫利谢夫对您的这种特别宠爱(在他的努力下,您进了中学,并在上学时受到校方的特别监护),终于渐渐地在帕夫利谢夫的亲属和家人中产生了一种想法,以为您就是他的亲生儿子,而令尊不过是妻子另有外遇的丈夫.但是主要的是,这一想法直到帕夫利谢夫晚年才固定下来,一直发展到大家都信以为真,这时大家对遗嘱都提心吊胆,最初的事实已被遗忘,而调查又不可能.无疑,这一想法也传到了您的耳朵里,布尔多夫斯基先生,并且使您深信不疑.我有幸亲自见过令堂,令堂虽然知道这些谣言,但她至今不知道(我也讳莫如深),您,也就是她的子,居然也被这种谣言所迷惑.布尔多夫斯基先生,我在普斯科夫见到您这位高堂老母的时候,她正疾病缠身,生活异常困苦,自从帕夫利谢夫死后,她就一蹶不振,过着极其贫苦的生活.她含着感激的眼泪告诉我,她能活在世上,全是因为有您和您的帮助;她对您的未来寄予厚望,并热烈地相信,您一定能够鹏程万里......"
上一篇:白痴(二)-第二部-08
下一篇:白痴(二)-第二部-10
目录:白痴
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com