安娜_卡列宁娜(上)-第6部-11(4)

作者:列夫·托尔斯泰


    "不,我不去了,"列文回答.
    "难道是也叫按照原则办事吗?"斯捷潘.阿尔卡季奇脸上带着笑容说,一边在黑暗里摸索自己的帽子.
    "并不是按照原则办事,不过我为什么要去呢?"
    "可是你知道,你是在自找苦吃,"斯捷潘.阿尔卡季奇说,找着了他的帽子,于是就站起身来.
    "何以见得?"
    "难道我看不出你和你妻子相处得怎么样吗?我听见你们在讨论你去不去打两天猎的事,好像讨论什么了不得的问题一样.作为一个富有诗意画意的插曲倒也不坏,但是不可以这样一辈子.男子汉应当独立不羁......男人有男人的兴趣.男人应当刚强而且果断,"奥布隆斯基说,接着打开门.
    "你这是什么意思?你要去跟使女调情吗?"列文盘问说.
    "如果有趣,为什么不去呢?Ca ne tire pas à conséquence.对我的妻子没有害处,这对于我却是一场快活.主要的是要维护家庭的神圣!在家里决不搞这种事的.但是也用不着这么束手束脚啊."
    "也许就是如此!"列文冷冷地说,翻过身侧卧着."明天一早就得动身,我谁也不会惊动,天一亮就走."
    "Messieurs,venez vite!"传来转回来的瓦先卡的声音."Charmante!这真是我的一大发现!Charmante!一个十全十美甘泪卿型的人物,我已经同她结识了,真的,美好极了!"他说话时那副赞不绝口的神气,好像是为了他才特地把她制造得这样优美动人似的,他很满意为他准备好这种绝世佳人的造物主.
    列文伪装睡着了,可是奥布隆斯基穿上鞋子,点上了一支雪茄,就由仓库里走出去了,他们的声音不久就没有了.
    列文好久都不能入睡.他听见马群咀嚼干草的声音;以后房东和他的长子怎样收拾妥当,骑着马夜里去放青;随后又听见那个士兵怎样同他外甥......房东的小儿子......在仓库的另外一头安顿下来睡觉;听见那男孩用颤抖声音对他舅舅讲他对狗的印象,男孩觉得它又庞大又可怕;随后男孩怎样盘问这些狗要去捉什么,兵士怎样用沙哑的.声音对他讲,明天猎人们还要去沼地打猎,随后为了不让小男孩再继续往下问又加上说:"睡吧,瓦夏,睡吧,不然你可就得小心点!"不久兵士自己就发出了鼾声,于是万籁俱寂,只听到马群的嘶鸣声和山鹬的啼声."难道仅仅消极地就行了?"列文在心里暗暗重复这句话."喂,到底怎么回事?这不是我的过失."于是他开始计划着明天.
    "明天我一大早就走,一定不要太着急.有无数的山鹬.还有松鸡哩.我回来的时候,基蒂的信就来了.喂,斯季瓦或许是对的:我对她缺少丈夫气概,我变得优柔寡断了......哦,怎样办呢!又是消极地!"
    睡意中他听见欢笑声和韦斯洛夫斯基同斯捷潘.阿尔卡季奇的高兴的谈话声.他睁开了一下眼睛:一轮朗月已经升起来了,在被升起的月亮照耀得光明灿烂的敞着的门口,他们正站着聊天.斯捷潘.阿尔卡季奇在讲少女的鲜艳娇嫩,把她譬喻作新剥出壳的鲜荔枝;而且韦斯洛夫斯基则又发出他的富有感染力的笑声,想必是在重复一个农民对他说的话:"你最好还是想法娶个老婆吧!"列文半梦半醒地嘟哝说:
    "先生们,我们明天天一亮就出发!"说完就睡着了.

上一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第6部-10
下一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第6部-12
目录:安娜·卡列尼娜
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com