安娜_卡列宁娜(上)-第2部-21

作者:列夫·托尔斯泰

    临时的马厩,一个木板搭的棚子,建在跑马场附近,他的牝马昨天就应该牵到那儿去了.他还没有去看过它.在最近几天内,他自己没有骑着它练习,却把它委托给调马师了,所以目前他简直不知道他的牝马过去以及现在情况如何.他还没有下马车,他的马夫,所谓"马僮"的,老远就认出了他的马车,将调马师叫出来.一个干瘦的英国人,穿着长统靴和短衣,刮净了脸,仅在下巴的下面留了一撮胡须,迈着骑手那种不灵活的步伐,张着臂肘,摇摇摆摆地走出来迎接他.
    "哦,佛洛佛洛如何了?"弗龙斯基用英语问.
    "All right,sir,"英国人的声音从咽喉深处发出来回答说."还是不进去的好,"他补充说道,举起帽子."我给它套上了笼头,那马不安静得很哩.还是不进去的好,那会让它激动起来."
    "不,我要进去.我看一看它."
    "那么,来吧,"英国人皱着眉,还是没有张开嘴说,仍然张着臂肘,他迈着拖沓的步伐走在前头.
    他们走进马厩前面的一个小院子.一个穿着干净的短上衣,既年轻又漂亮的值班的马僮,手里拿着一把扫帚迎接他们,随着他们走去.马厩里有五匹马站立在各自的厩室里,弗龙斯基知道他的劲敌马霍京的马"斗士",一匹高大的栗色马,也牵到了那里,一定在那群马中间.弗龙斯基想看看他没有见过的"斗士"的心情比要看他自己的牝马还要急切;但是他知道依照赛马的规矩,对手的马非但不准许看,就是探问一下都有失体统.正在他走过走廊的时候,马僮把通左边第二厩室的门开开,于是弗龙斯基瞥见了一匹长着雪白蹄子的高大的栗色马.他知道这便是"斗士",可抱着避而不看别人拆开的信那样的心情,扭过头去,走近了佛洛佛洛的厩室.
    "这里这匹马是属于马克......马克......我总说不出那名字来,"英国人回过头来说,用他那指甲很脏的大拇指头指着"斗士"的厩室.
    "马霍京的?是的,那是我的最厉害的对手呢,"弗龙斯基说道."如果你骑那匹马的话,"英国人说,"我一定在你身上下赌注了."
    "佛洛佛洛神经质一点,那匹马要强壮一些,"弗龙斯基说,由于自己的骑术受了赞美而微笑着."在障碍赛马中,一切全凭骑术和pluck,"英国人说.
    说到pluck......那就是,精力和胆量的意思......弗龙斯基不仅觉得他已经够多的了,确实更重要的是,他确信世界上没有人会比他更有pluck.
    "您的确觉得我不需再要训练了吗?"
    "啊,不需要,"英国人回答."请别大声说话.那匹马很容易哩,"他补充说,往对面那间关上门的厩室点了点头,从那厩室里面传出来马蹄践踏稻草的声音.
    他开子门,弗龙斯基走进由一扇小小的窗里透进微弱的光线的厩室.在厩室里站着一匹黑褐色的牝马,它套上了笼头,用蹄子翻腾着新鲜稻草.在厩室的昏暗光线中环视着周围,弗龙斯基不由自主地又认真端详了一遍他的爱马的全部体格.佛洛佛洛是一匹中等身材的马,从养马者的观点看来,并非没有可以挑剔的地方.它全身骨骼细小;尽管它的胸膛向前突出,但却是窄狭的.它的臀部稍微下垂,前腿明显地往里弯,后腿弯曲得更厉害.前后腿的筋肉都不怎样丰满;但是这匹牝马的肋骨却尤其宽,这个特点因为它被调练得消瘦了的缘故显得格外触目.它的膝部以下的脚骨,从正面看上去,不过手指那么粗细,但从侧面看却是十分粗大的.它整个身体,除了肋骨,看上去好像是被两边挟紧,挟成了一长条似的.但是它却具有使人忘却它的一切缺点的最大的优点.那优点就是血统,如英语所说的那种奏效的血统.在覆盖着一层细嫩.敏感.像缎子一般光滑的皮肤下,筋肉从血管的网脉仍下突出地隆起来,像骨头一般坚硬.它那长着一双突出的.闪耀明亮.喜气洋洋的眼睛的瘦削的头,在那露出内部软骨的张开的通红鼻孔那儿扩大起来.它的整个身躯,特别是它的头部,有一种富有精力同时很柔和的神情.它是那样一种动物,好像它所以不能说话,只是由于它的口腔的构造不允许它说话.至少,在弗龙斯基看来,仿佛已全都懂得随声附和一瞬间他望着已时所体会到的心情.

上一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第2部-20
下一篇:安娜_卡列宁娜(上)-第2部-22
目录:安娜·卡列尼娜
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com