幻灭(中)-第二部-外省大人物在巴黎-01-巴黎的第一批果实(14)

作者:巴尔扎克


    德国裁缝的笑话,高雅大方的衣服,细洁的料子,在镜子里看到自己的风度,这许多小事情减少了吕西安的一些愁闷.他暗暗觉得巴黎有的是机会,相信自己不难碰到.他不是有一部诗稿,一部精美的小说,《查理九世的弓箭手》吗?前途大有希望.斯托勃答应第二天送外套和别的衣衫来.    第二天,做靴子的.做内衣的.做礼服的,一起带着发票来了.吕西安既不知道怎样打发他们,又没有忘掉外省的习惯,统统付了现款.付清了账,带来的两千法郎只剩三百六了,而他只不过来了一星期!可是他照样穿起衣衫,到斐场平台去走了一圈.他出了一口气.他穿得那么体面,那么漂亮,那么倜傥,好些妇女望着他,有两三个受他美丽的相貌吸引,还回过头来瞧他.吕西安揣摩青年们走路的姿势,动作,一边想着他的三百六十法郎,一边学那些高雅的姿态.
    晚上他独自待在房内,想把住在快活林旅店的生活问题弄清楚.平ri6*他自以为省钱,在旅馆里吃最简单的早饭.他仿佛要搬走的样子,叫旅馆开账,发现他欠了上百法郎.第二天,他想起大卫说过拉丁区物价便宜,就往那儿赶去,找了半天,终于在克吕尼街,靠近索邦,找到一家破烂的旅馆,租下一个房间,租金正合乎他预定的数目.他马上付清快活林旅店的账,当天搬往克吕尼街.除了雇一辆街车,没有花别的搬家费.
    吕西安在他寒伧的房间里安顿停当,把德.巴日东太太的信集中一处,包起来置于桌上;没有动笔之前,先对这一个倒霉的星期思索了一番.他不承认,在没有想到路易丝在巴黎会发生变化的时候,自己先糊里糊涂地变了心;他看不见自己的过失,只归咎于眼前的处境;责备德.巴日东太太非但不指引他,反而断送他.他愤恨交加,傲气十足,逞着一腔怒火写了一封信.    太太,有这么一个女人,不知你对她有什么看法:她看中一个可怜的胆怯的孩子,这孩子怀着许多高尚的,后来被人叫做幻想的信念;那女人卖弄风情,拿她的聪明机智和假装的母爱,引诱孩子走上歧路.甜言蜜语的许愿,叫孩子听得出神的空中楼阁,在她嘴里都不算一回事.她抓住孩子,带在身边,一会儿埋怨他信心不足,一会儿对他馅媚夸奖.等到孩子抛弃了家庭,闭着眼睛跟那女人走了,那女人却带他到汪洋大海边上,笑盈盈地叫他登上一条单薄的小艇,逼他孤苦伶仃,孤零零地在暴风雨中漂出去;她站在岩石上笑着,祝他一路顺风.那女人就是你,那孩子就是我.孩子手中有一样纪念品,可能暴露你施舍的罪过和遗弃的恩典.一旦你碰见孩子在波涛中苦苦挣扎,而如果你想到你曾经把他抱在怀中的话,恐怕你也免不了脸红.可是你看到这封信的时候,那纪念品已经在你手中了.你尽可忘掉一切.当初你指着天上,叫我看着美丽的希望,如今我在巴黎的泥淖中只看见悲惨的现实.将来你在显赫的社会里光彩夺人,受人敬爱;而我,被你带到了那个社会的门口,又被你丢在破烂的阁楼上直打哆嗦.你在欢乐场中说不定会受到良心的责备,想到被你投入深渊的孩子.可是,太太,你不必内疚.那孩子尽管穷愁潦倒,还乐意把他仅有的一样东西奉送,就是在最后瞧你一眼的时候宽恕你.是的,太太,为着你,我弄得一无所有了.可是世界不就是无中生有造出来的吗?天才应当师法上帝,我学了他的宽容,不知是否能具备他的力量.只要我不走上邪路,你毋须担心;万一我堕落,你可逃不了责任.我要用工作去截取荣名,可惜那荣名绝对没有你的份了.
上一篇:幻灭(上)-第一部-两个诗人-04-外省的爱情风波
下一篇:幻灭(中)-第二部-外省大人物在巴黎-02-弗利谷多
目录:幻灭
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com