简·爱(上)-11(8)

作者:夏洛蒂·勃朗特


    "罗切斯特先生是不是那种爱挑剔难伺候的人?"
    "也不见得.不过他就有上等人的情趣和习惯,而且希望一切都照这些习惯去办."
    "你喜欢他吗?大家都喜欢他吗?"
    "哦,当然.这家人在这一带从来就受到尊敬.这一带你所看得到的土地几乎全是罗切斯特家的,很早很早以前就是."
    "不过,撇开他的地不算,你还喜欢他吗?还喜欢他这个人吗?"
    "我没理由讨厌他.我相信佃户们也认为他是个公正大方的地主.不过他从没跟这些人久待过."
    "可是他就没有怪癖么?总之,他性格怎么样?"
    "哦,我看他性格无可指责,也许有些与众不同.他见多识广,大概也很聪明.不过我与他交谈不多."
    "什么地与众不同?"
    "不知道......不容易说清楚......不太明显.他跟你谈话时,你拿不准他是认真呢还是在开玩笑,是高兴还是不高兴.总之,你没办法彻底的了解他......至少我不行.不过这没关系,他仍是位极好的主人."
    这就是我从纯朴的费尔法克斯太太那儿听到的.关于她和我雇主的全部情况.有些人似乎不善于描述一个人,或不善于观察和形容人与事情的特点.这位和善的太太显然属于这一类,我的询问使她为难,但没引出她的话来.在她看来,罗切斯特先生就是罗切斯特先生,一位绅士,一位地主......别无其它.她不再继续询问和探索,对于我想更加深入的了解罗切斯特先生的愿望,她显然感到很惊讶.   离开餐室,她提议带我看看大宅的其它地方.我于是跟着她上楼下楼,边走边赞叹,到处都被整理得妥妥贴贴,整整齐齐.正面那些房间尤为堂皇,三楼的一些屋子阴暗低矮,却透着一种古老情调.由于时尚变迁,楼下屋子曾经一度适用的家具一次又一次给搬到这儿来.狭窄的窗扉透进暗淡的光线,照出一只足有百年历史的床架.橡木或胡桃木的柜子雕满奇异的棕榈树枝和小天使的脑袋,活象各种希伯莱约柜;一排排做工考究的椅子,靠背又高又窄;凳子更是古色古香,坐垫上分明还保留着半磨损的刺绣,那绣花人化做棺材灰大概总有两代之久了吧.这一切遗迹使桑菲尔德府的三楼成为往事的归宿,回忆的圣堂.白天我喜欢这隐僻处的静谧.幽暗与古雅,但夜晚可决不放妄想在那些宽大笨重的床上安眠,给关在那里头,因为有些床还带着橡木门;给罩在那里头,因为其他的床都挂着古老的英格兰帷幔,沉甸甸绣满奇异的花朵,更有异的小鸟和奇特的人......这一切在日光下一定显得不可思议.
    "佣人们睡在这儿吗?"我问.
    "不,他们在后面有排小房子.这儿从没人睡.你简直可以这样说,要是桑菲尔德有鬼的话,这里就是它出没的地方."
    "我也这么想.这么说你们这里不闹鬼了?"
    "还从没听说过",费尔法克斯太太笑了.
上一篇:简·爱(上)-10
下一篇:简·爱(上)-12
目录:简爱
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com