红与黑(下)-卷下-44(3)

作者:司汤达


    "不过,您会说谎吧?"朱利安说道.
    "绝对不会,"他回答道,"我的朋友就在这里,他很嫉妒我这二十法郎,如果我说谎,他会当场揭穿的."
    "他的历史是可憎的.它表明这是个勇敢的人,在他心里只有一种欲望,就是金钱的欲想."
    他们出去以后,朱利安已经不是原先那个人了.他不再对自己生气.自从德.雷纳尔夫人离开以后,他就陷入被怯懦所激化的残酷的痛苦里,现在这痛苦已经变成忧郁了.
    "只要我少受一点表面现象的欺骗,"他暗想道,"我就可以逐渐看出巴黎客厅里满是些象我父亲那样的正人君子,或者象这两个苦役犯那样精明的坏蛋.他们都有道理;客厅里的那些人,每天早上起来,从来不用想这个伤脑筋的问题:今天我的晚饭怎样解决?然而他们却夸耀他们的诚实!而且一旦当了陪审团,就可以洋洋得意地把一个因为饿得快要昏倒而偷了一副银餐具的人判处死刑!
    "但是如果有一个法庭,审问的是关于内阁大臣的职位的争夺问题,我们那些客厅里的诚实人所犯的罪,会和这两个苦役犯因吃饭问题所犯的罪完全一样了......
    "世界上没有自然法,这句话不过是古老的无稽之谈,对那天不肯放松我.而他的祖先是靠路易十四时代由于没收财产(如路易十四在投石党运动被镇压后没收财政总监富凯和包税人的财产等.)而发财的代理检察长来说,它是有价值的.到了由法律规定用刑罚来禁止某件事的时候,才有所谓法权.在有法律以前,属于天性的东西,只有狮子的力量,或者动物饥寒时的需要,需要就是一切......不,我们所尊敬的那些人,不过是些没有被人当场拿获的幸运的骗子罢了.社会派来攻击我的那个原告,就是由于做了一件肮脏的事而发财的.我犯了sha6*人罪,对我的判决是公正的,但是除了没有sha6*人以外,那个判我死刑的瓦勒诺对社会的危害却要超过我一百倍.
    "好吧!"朱利安愁苦地但不是愤怒地继续说道,"我的父亲虽然悭吝,但他比所有这些人都要强一些.他从来没有爱过我现在我又用不名誉的死亡来玷污他,这未免太过分了.这种对缺少金钱的恐惧,这种人类劣根性的突出表现,即所谓悭吝,使他在我遗留给他的三四百路易上看到寻求安慰和保障安全的秘诀.他将来会在某一个星期天的晚餐后,把他的金币拿出来,给韦里埃所有羡慕他的人观看,他的目光好象对他们说:'有这样的代价,你们当中哪一个不愿意有一个上断头台的儿子呢?,"
    这种哲学也许是真实的,但它却使人渴望死去.五天漫长的日子就这样过去了.他对马蒂尔德的态度,是温和而有礼貌,他看出她已被最强烈的嫉妒心所激怒.有一天晚上,朱利安很认真地想到要zi6*杀的问题.德.雷纳尔夫人的离开所引起的深邃的痛苦,已使他的心灵枯竭了.不论在现实生活里或在幻想世界里,再没有什么能使他感到快乐的事了.运动的缺乏开始影响他的健康,并且把一个年轻的德国学生那种软弱而又容易激动的性格给了他.他已经失去男性的高傲,这种高傲可以用一句厉害的骂人的话,去反击一个不幸者心中困扰着的某些不恰当的想法.
上一篇:红与黑(下)-卷下-43
下一篇:红与黑(下)-卷下-45
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com