柳宗元《王叔文母刘氏》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-05 21:40:04 

王叔文母刘氏

柳宗元

夫人姓刘,其先汉河间王。王有明德,世绍显懿。至于唐,有文昭者,为绵州刺史,号良二千石。其嗣慎言,为仙居令、光州长史,克荷于前人。光州,夫人之父也。夫人既笄五年,从于北海王府君伟某。府君举明经,授任城尉左金吾卫兵曹。修经术,以求圣人之道;通古今,以推一王之典。会世多难,不克如志,卒以隐终。

夫人生二子:长曰舁伦,早夭;少曰叔文,坚明直亮,有文武之用。贞元中,待诏禁中,以道合于储后,凡十有八载,献可替否,有匡弼调护之勤。先帝弃万姓,嗣皇承大位。公居禁中;讦谟定命,有扶翼经纬之绩。由苏州司功参军,为起居舍人、翰林学士。加户部侍郎,赐紫金鱼袋。内赞谟画,不废其位,凡执事十四旬有六日。利安之道,将施于人,而夫人卒卞堂,盖贞元之二十一年六月二十日也。知道之士,为苍生惜焉。天子使中谒者临问其家,赙以布帛。

呜呼!夫人之在女氏也,贞顺以自处,孝谨以有奉;其在夫族也,祗敬以承上,严肃以莅下。事良人四十有九年,而勤劳不懈;生户部五十有三年,而教诫无阙。年七十有九,而户部之道闻于天下,为大僚,垂紫绶,以就奉养。公卿侯王,咸造于门。既寿而昌,世用羡慕。然而天子有诏,俾定封邑,有司稽于论次,终以不及,时有痛焉。是年八月某日,于兵曹府君之墓。


10.对下列句子中加_点的词的解释,不正确的一项是

A.王有明德,世绍显懿懿:美德

B.克荷于前人荷:继承

C.凡十有八载凡:总共

D.有有司稽于论次稽:考核

11.下列各组句句子中,加点的词的意义和用法相同的一项是
A光州,夫人之父也;臣之壮也,犹不如人

B以道合于储后;赵王岂以一璧之故欺秦耶

C而夫人卒于堂;不拘于时,学于余

D知道之士,为苍生惜焉;身死国灭,为天下笑

12.下列各组句子中,筌都属于直接歌颂刘夫人品德的一组是是

①从于北海王府君伟某②贞顺以自处,孝谨以有奉③祗敬以承上,严肃以莅下④事良人四十有九年,而勤劳不懈⑤生户部五十有三年,而教诫无阙⑥既寿而昌,世用羡慕

A.①②⑤B.①③⑥C.②④⑥D.③④⑤

参考答案:

10.D[解析]稽:耽误。
11.B[解析]B项,介词,因为。A项,助词,的/助词,主谓之间。C项,介词,在/介词,向。D项,介词,替/介词,被。
12.D[解析]①是刘氏出嫁;⑥是刘氏高寿,家业兴旺,世人羡慕,这是他人的评论。


参考译文:

夫人姓刘,她的祖先是汉代的河间王。河间王具有美德,他的子孙继承了这种明显的美德。到了唐代,有个刘文昭,担任过绵州刺史,被称为好郡守。刘文昭的儿子刘慎言,担任过仙居县令、光州长史,能继承先辈的传统。光州长史刘慎言是夫人的父亲,夫人成年后又过了五年,嫁给北海郡王先生。王先生考中了明经科,被授予任城县尉左金吾兵曹的官职。他研究经学儒术,以推求圣人的理论;又研究了古今历史,以探讨一代王朝的治国之法。(可是,)恰逢社会上兵荒马乱,不能实现自己的志向,最后隐居终老。夫人生了两个儿子:大儿子叫彝伦,年少就夭折了;小儿子叫叔文,意志坚定,光明磊落,正直无私,通达事理,有文武之才。在唐德宗贞元年间,(王叔文)待诏禁中,因为与皇太子志同道合,(辅佐太子)共计十八年,在太子面前劝善规过,有辅助护卫的功劳。德宗死后,皇太子即位做皇帝。王叔文在皇宫里,帮助皇帝决定大计,发布命令,对皇帝有扶持辅位的功绩。他从原来苏州司功参军的职衔,升任为起居舍人、翰林学士。后担任户部侍郎,皇帝赐他紫袍、金鱼袋。与此同时,他仍在内廷帮助皇帝谋划改革措施,在自己的职位上从不懈怠,共掌管政事一百四十六天。正当利国安民的措施即将在百姓中广泛实行的时候,夫人在家中去世了,时间是贞元二十一年六月二十日。懂得治国之道的人,都替百姓感到惋惜。皇帝派官员到王叔文家中慰问,并赐给(他)布匹绸缎。

唉!夫人在娘家时,为人端庄和顺,奉养父母孝敬谨慎;到婆家后,侍奉长辈恭敬有礼,教养晚辈严肃认真。侍奉丈夫四十九年,一直勤劳不懈怠;从生下王叔文到去世共五十三年,对他的教育告诫始终没有什么欠缺。夫人七十九岁的时候,王叔文的治国之道闻达于天下,他做了大官,悬挂紫绶,用厚禄奉养母亲。朝廷里的大官,都来登门拜访。夫人寿龄已经很高,家业又很兴旺,世人因此十分羡慕。皇帝虽然下令议定夫人的封邑,由于主管官吏耽误了时间,最终没来得及给她加封,当时许多人为这件事感到痛惜。这年的八月某日,夫人的遗体被合葬在兵曹王府君的坟墓里。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文翻译十点失误介绍

    2023-04-05 12:45:39
  • 尚节亭记文言文翻译

    2023-05-12 22:19:04
  • 《四十二章经第十八章》文言文

    2023-01-30 07:57:01
  • 《隆中对》古今异义原文及翻译

    2023-01-11 03:48:54
  • 张养浩《龙洞山记》高考试题阅读答案及原文翻译

    2023-01-08 01:00:33
  • 《史记·曹相国世家》原文及翻译

    2021-04-19 21:14:48
  • 《范仲淹故事》阅读答案及原文翻译

    2023-06-03 00:38:01
  • 文言文学习方法

    2023-04-03 07:14:53
  • 初中文言文通假字

    2022-10-16 15:01:47
  • 《祭十二郎文》阅读练习及答案

    2022-10-21 07:29:19
  • 金玉殉国文言文翻译

    2022-07-03 22:13:48
  • 文言文课后习题及答案

    2022-12-19 23:28:27
  • 孙樵《书何易于》原文及翻译

    2021-03-04 12:33:53
  • 文言贾人食言趣翻译

    2022-12-10 21:27:21
  • 高中文言文怎么提高

    2022-07-03 20:40:53
  • 《淮上与友人别》原文及翻译

    2021-03-16 23:18:01
  • 故事文言文翻译

    2022-11-22 01:50:18
  • 《旧唐书·赵隐传》原文及翻译

    2021-04-17 01:17:46
  • “费宫人,年十六,未详其何地人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-20 11:03:24
  • 《晁错论》原文及欣赏

    2022-05-27 04:19:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com