杨震四知的文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-12 11:14:48 

杨震四知的文言文翻译

杨震(59一124),字伯起,弘农华阴(河南陕西一带)人,东汉经学家。杨震教过书,教书的时候学生很多,教出了不少人才,被人称为“关西夫子”。五十岁时被推荐当官,先后在地方和朝廷当官,官至太尉。他以“清白吏”为座右铭,为官清廉,办事公正,赢得世人的.称赞,看看下面的杨震四知的文言文翻译。


杨震四知的文言文翻译

【原文】:杨震字伯起,弘农华阴人也。震少好学,明经博览,无不穷究。诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起。”大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

【翻译】:杨震,字伯起,弘农华阴人。杨震从小好学,博通经术。众儒生说:“真是关西的孔子杨伯起啊。大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。后来杨震调动到涿郡任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《陈情表》的写作背景

    2023-01-02 00:03:35
  • 归有光《吴纯甫行状》原文及翻译

    2021-08-31 09:31:24
  • 《卖柑者言》文言文翻译

    2022-11-24 00:55:11
  • 刘邦论得天下之道文言文练习题及答案

    2022-06-06 21:54:59
  • 《傅显迂缓》阅读答案及原文翻译

    2023-05-18 01:15:43
  • 高考表示时间的文言文

    2022-09-20 00:18:12
  • 《大学之道》原文及翻译

    2022-09-08 08:21:18
  • 曾巩《与孙司封书》原文及翻译

    2022-05-28 07:27:06
  • 为文言文学的全文翻译

    2022-12-04 20:57:52
  • 《师旷问学》文言文翻译

    2022-05-26 22:13:06
  • 庄子文言文翻译及启示

    2023-04-04 12:15:19
  • 语文文言文练习题

    2023-01-20 06:36:53
  • 文言文持竿入城及翻译

    2023-04-30 14:56:31
  • 二犬情深文言文翻译

    2022-07-31 04:57:37
  • 《盗牛改过》“国中有盗牛者,牛主得之”阅读答案及翻译

    2023-03-19 20:11:06
  • 《刻舟求剑》原文及翻译

    2022-12-08 11:20:23
  • “昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文翻译

    2023-02-12 03:27:26
  • 杞人忧天文言文翻译文

    2022-10-12 12:53:59
  • 文言文实词患的用法有哪些

    2022-05-25 18:07:42
  • “崔谦,字士逊,博陵安平人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-17 04:43:52
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com