《画蛇添足》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-21 02:48:15 

《画蛇添足》文言文翻译

画蛇添足,源于西汉文学家刘向的《战国策》的成语。下面是小编为大家整理的《画蛇添足》文言文翻译,欢迎参考~


画蛇添足

朝代:两汉

作者:刘向

原文:

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

翻译

楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”

一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

注释

舍人:门客,手下办事的人

乃左手持卮:古代饮酒用器具

赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。

相谓:互相商议

请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。

引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要

蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

子:对人的尊称,您;你。

安能:怎能;哪能。

为:给;替。

遂:于是;就。

赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

为之足:给它画上脚。足:画脚。

终:最终、最后。

引:拿起。

成:完成。

余:剩余。

足:(画)脚。

亡:丢失,失去。

为:给,替。

乃左手持卮:然后

夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

遂饮其酒:他的',指示代词

终亡其酒:那,指示代词

谓:对......说。

祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

终亡其酒:失去

启示

1.做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3.凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “王茂,字休远,太原祁人也”阅读答案及原文翻译

    2022-10-14 04:37:00
  • 陆元方卖宅文言文翻译

    2023-01-22 21:29:13
  • 《后汉书•鲁恭传》阅读答案及翻译

    2022-12-05 07:52:53
  • 《李林甫口蜜腹剑》原文及翻译

    2022-07-14 20:13:02
  • 谈文言文教学中言与文的关系

    2022-07-17 23:37:57
  • 文言文虚词用法素材

    2023-01-17 07:51:57
  • “丁丑,俞瑱在居庸关剽掠”阅读答案及原文翻译

    2022-09-18 11:46:14
  • 文言文练习:书放鹿画

    2023-02-28 05:27:38
  • 初二文言文专项练习

    2023-02-28 18:00:27
  • 与王昆绳书文言文翻译

    2023-06-03 09:35:10
  • 韩愈《马说》岳飞《论马》阅读答案

    2022-05-30 04:50:48
  • 旧唐书傅弈传文言文阅读附答案

    2022-08-12 11:52:51
  • 《新唐书·王珪传》阅读答案解析及翻译

    2022-09-11 22:18:58
  • 《南齐书·禇炫传》原文及翻译

    2022-11-15 19:10:56
  • “豆卢勣,字定东,昌黎徒河人也”阅读答案解析及翻译

    2022-09-16 21:12:51
  • 呕心呖血文言文翻译

    2023-04-14 20:34:20
  • 《宫之奇谏假道》文言文鉴赏

    2022-10-10 18:29:58
  • 文言文的修改病句

    2022-09-08 21:46:21
  • 《梁史·褚翔传》原文及翻译

    2023-07-25 13:41:45
  • 《明史·陈有年传》文言文翻译

    2023-04-16 15:25:17
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com