小学生文言文训练
语文 文言文 时间:2023-05-19 21:54:16
小学生文言文训练
曲高和寡
出处:语本战国 楚·宋玉 《对楚王问》
曲高和寡,比喻知音难得。后亦以“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人很少。
文言文:
楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?”宋玉对曰:“唯,然:有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。 引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”
译文:
楚王问宋玉:“人们经常在后面议论你,对你不满意,是不是你的.行为哪里不端正,要好好检讨一下!”宋玉非常聪明,而且能言善辩,回答说:“有一个外地人在市中心唱歌,他先是唱《下里巴人》一类的通俗民谣,人们很熟悉,有几千人都跟着唱起来。后来,他唱起《阳阿》、《薤露》等意境较深一些的曲子,只有几百人能跟着唱。后来,他开始唱《阳春白雪》这类高深的曲子时,只剩下几十人跟着唱。最后他唱起用商调、羽调和徵调谱成的曲子时,人们都走开了,剩下两三个人能听懂,勉强跟着唱。可见,曲子越深,跟着唱的人就越少。”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
“杨覃,字申锡,汉太尉震之后”阅读答案解析及翻译
2022-05-14 05:46:41
《范仲淹苦学》原文及翻译
2021-11-25 00:42:26
文言文翻译的方法
2023-05-31 17:20:42
《荆轲刺秦王》原文意思翻译及赏析
2023-01-26 05:55:10
《鹬蚌相争》的文言文翻译
2023-03-12 20:47:17
“艺祖仕周世宗,功业初未大显”阅读答案及原文翻译
2022-07-21 02:41:46
《后汉书·周举传》原文及翻译
2023-07-08 13:51:51
《旧唐书·周智光传》原文及翻译
2021-04-18 03:19:13
《与韩荆州书》文言文翻译
2022-06-22 07:46:02
《酒徒遇啬鬼》文言文原文意思翻译
2023-01-26 04:31:43
《寿阳曲·远浦帆归》原文及翻译
2021-05-14 22:05:40
《季氏将伐颛臾》阅读答案解析及翻译
2023-05-06 20:07:52
《吕氏春秋尊师》文言文阅读及答案
2022-09-18 17:01:22
《三国志·吴书·朱然传》原文及翻译
2022-04-16 17:26:01
文言文阅读:《刘一儒传》
2022-12-12 06:31:28
《荔枝图序》阅读答案及原文翻译
2022-06-05 11:08:00
林纾《湖之鱼》阅读答案及原文翻译
2023-04-25 07:08:02
《三国志·华佗传》原文及翻译
2022-06-26 09:11:33
文言文专题复习之词类活用练习及答案
2022-07-28 12:02:41
《孟子欲休妻》阅读答案及原文翻译
2023-05-14 18:23:45