《学弈》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-18 21:26:20 

《学弈》文言文翻译

原文:


弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

【译文】

弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的`学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

【注释】

弈秋:弈:下棋。(围棋)

秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通国:全国。

通:全。

之:的。

善:善于,擅长。

使:让。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。(大雁)

援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

曰:说。

非然也:不是这样的。

矣:了。

弗:不如。

通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文虚词的用法资料

    2023-05-17 12:22:19
  • “元结,后魏常山王遵十五代孙”阅读答案及原文翻译

    2022-07-14 23:37:58
  • 《燕喜亭记》原文及翻译

    2022-11-12 04:52:43
  • 文言文学皆不精原文及翻译

    2022-11-08 19:10:27
  • 《造酒忘米》阅读答案及原文翻译

    2023-04-30 16:38:03
  • 《老妪与虎》“曾有老妪山行,见一兽如大虫”阅读答案及翻译

    2022-06-28 00:27:35
  • 文言文句式知识

    2022-07-24 10:59:30
  • 《韩生料秦王》阅读答案及原文翻译

    2022-08-18 06:25:05
  • 《人有负盐负薪者北史》文言文翻译

    2023-02-17 06:34:44
  • 《旧唐书·冯立传》原文及翻译

    2022-08-25 18:09:35
  • 中考文言文复习资料

    2023-04-25 09:50:09
  • 《彭天锡串戏》原文及翻译

    2022-10-25 09:04:02
  • 黄庭坚《望江东》“江水西头隔烟树,望不见、江东路”全词注释翻译赏析

    2022-05-06 12:10:58
  • 一字师文言文翻译

    2022-08-28 19:03:44
  • 文言文桃花源记练习题及答案

    2022-08-28 00:16:41
  • 《汉书》的文言文

    2023-04-27 01:56:12
  • 游褒禅山记高一文言文翻译

    2023-05-03 11:28:35
  • 初中文言文原文解释及翻译16篇(二)

    2022-08-03 14:56:24
  • “潘美字仲询,大名人,父璘,以军校戍常山”阅读答案解析及翻译

    2023-04-30 13:58:01
  • 孟子《民为贵》原文及翻译

    2023-03-05 20:00:22
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com