田文论功服吴起文言文赏析

语文 文言文 时间:2022-06-28 18:16:48 

田文论功服吴起文言文赏析

吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“收西河而①秦兵不敢东乡,韩赵宾从,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吴下,而②位加吾上,何也?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。


注释

者:判断句标志。

也:判断句标志。

尝:曾经。

魏置相:魏国设置相位。

相:名词作动词,做丞相。

田文:战国时人,曾任魏相,能礼贤下士。

将:统率。

孰:哪个。

而①:表顺承。

而②:表转折。

不敢东乡:乡,同“向” 不敢向东侵犯。

宾从:服从,归顺。

主少多疑:国君年轻,国人疑虑。

方:正当。

是:这。

属:同“嘱”,委托,托付。

所以:……的原因。

阅读练习

①魏置相:魏国设置相位。②田文:战国时人,曾任魏相,能礼贤下士。③不敢东乡:乡,同“向”。不敢向东侵犯。④宾从:服从,归顺。⑤主少国疑:国君年轻,国人疑虑。⑥属:同“嘱”,委托、托付。

1.写出下列句子中加粗词的意思。

①将三军,使士卒乐死( )

②敌国不敢谋( )

③百姓不信( )

④方是之时( )

2.用现代汉语写出文中画线句子的`意思。

文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。

答:_________________________________。

3.你认为吴起是怎样的一个人?请结合上面的文言文简要阐述。(至少从两个方面进行)

参考答案

1.①率领

②国家

信任

④正当,在

2.田文说:“这就是我的职位在你之上的原因。”吴起才知道自己(确实)不如田文。

3.①性情率真;

②心胸开阔;

③有很强的军事和领导才能;

④能以国事和大局为重;

⑤善于与司僚沟通

翻译

吴起是战国初期卫国人,善于用兵.曾经向曾子学习。吴起做了西河守,取得了非常高的声望。这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相。吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌对国家不敢对魏国有所图谋,您和我比,谁更好一点?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“国君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高中文言文屈原列传知识点总结

    2022-05-29 23:08:10
  • “许君讳逖,字景山,世家歙州”阅读答案解析及翻译

    2022-10-07 02:38:20
  • 《古诗为焦仲卿妻作》原文及翻译

    2022-12-22 08:57:58
  • 文言文《出师表》的阅读理解

    2022-08-15 20:19:45
  • 初中文言文阅读练习

    2022-10-24 14:44:17
  • “程桓,字宗安,会稽人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-26 08:08:51
  • 曾子杀彘的文言文翻译

    2022-06-25 07:20:11
  • 文言文语法知识点总结

    2023-04-10 03:46:45
  • 文言文《养竹记》翻译

    2023-02-10 04:20:56
  • 《新唐书·孔述睿传》原文及翻译

    2022-01-17 00:57:22
  • 《多言何益》阅读答案及原文翻译

    2023-01-14 16:55:46
  • 两小儿辩日初中文言文翻译

    2022-05-16 16:31:26
  • 语文文言文烛之武退秦师知识归纳

    2023-02-10 22:16:28
  • 高中文言文虚词18个

    2022-08-06 08:08:00
  • 《周书·元定传》原文及翻译

    2023-05-27 12:54:54
  • 《刘崇龟》原文及翻译

    2021-06-09 17:03:39
  • 《王翱秉公》译文

    2022-06-18 03:32:25
  • 文言文被动句的格式

    2023-04-30 16:06:10
  • 《覆巢之下安有完卵》阅读答案及原文翻译

    2023-03-05 09:33:28
  • 高中文言文期末复习考点

    2022-05-12 12:54:57
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com