格兰特船长的儿女(下)-第十章(17)

作者:儒勒·凡尔纳


    "总之,"门格尔说,"大家都不想落到土人手里,是不是?"
    39.成为殖民地后的新西兰
    地理学家的叙述是无可争辩的,新西兰土人的残无人性也是不用怀疑了.因此,就近上陆可能会有危险.但是,麦加利号不久也许会被风浪打坏,非赶快离开不可.等过往船只救援恐怕来不及,而且也只是幻想.
    麦加利号目前根本不在船只来往的路上.所有来新西兰找地方靠岸的船只,不是在奥克兰上一点,就是在新普利默斯下一点,而麦加利号恰好在两者之间搁浅,在依卡那马威海岸最荒僻的地段.这带海岸坏得很,危险得很,是个野人窝.困此一切船只都逃避它,万一被风吹到这里,也会设法离开,越快越好.
    "我们什么时候动身?"爵士问道.
    "明早10点钟,"门格尔说,"那时潮水上涨,就会把我们送上岸的."    第二天,木筏造好了.这可是全体船员的心血啊!可是太小了,装载不下全部乘客和粮食.所以必须另造一个,既能经得起风浪的拍打,又能便于操纵的运输工具.造筏原料当然只有桅杆了.
    说干就干,支桅索齐帆脚那里砍断了,不一会大桅也跟着倒下来,从右舷栏杆上倒下海去,打得栏杆嘎啦一响.大桅被砍倒了,麦加利号船面上光秃秃的和趸船一样了.
    大桅被锯成几段,木筏的骨干也就形成了.再把前桅的断料跟大桅凑在一起,所有这些松段都结实地互相联系起来.门格尔很仔细,他在木料之间夹上六只空桶,以便增加木筏子的上浮力.
    在这紧扎起来的下层基础之上,威尔逊又铺了一层用舱口格子框制成的漏孔地板.这样,浪头尽可能地从木筏上滚过,水却不会停留在木筏上了.并且,还用挡水板紧钉在木筏四周,防止海水溅到筏面上.
    这天早晨,风势很顺.门格尔看到可以利用风作动力,又让架起一个子桅杆,四周用支桅索拉牢,桅上挂起一片便帆.木筏尾部安一个宽掌柁,以便风力大时操纵航向.
    这样,一个新型的运载工具便造成了.8点钟,开始装食品了.先装上足够到奥克兰的粮食;接着是贮藏室的粗粮.劣质饼干和两桶咸鱼也拿来凑数.东西实在太差了.连司务长都感到很难为情了.
    食物被装在木箱里,木箱钉好,既防潮而且又不透水.枪械和dan6*药也放在安全的地方.幸运的是他们的短枪还在.
    另外,还装上一个便锚,防止涨潮一次不能把木筏送到岸边,只能在海中停泊的情况.10点多钟,潮水开始上涨了,风轻轻地从西北方吹来,微小的浪花在海面上滚动.
    "都预备好了吗?"门格尔问道.
    "是的."威尔逊回答.
    "现在上船!"门格尔喊道.
    大家快速地爬上木筏,穆拉地缆绳砍断,帆张开了,木筏在风力与潮势的推送下向陆地进发了.
    这儿离岸不远,只有6公里.如果是个划子,3个小时足以到达.但木筏就难说了.假如风不息,一次涨潮或者可以把人们顺利带上岸;但是如果风息潮落,非泊下来等第二次潮不可.当然,大家希望一次能成功.
上一篇:格兰特船长的儿女(下)-第九章
目录:格兰特船长的儿女
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com