浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱顶_狭隘的哥特式书斋(22)

作者:歌德


    从滔天白浪里匆匆地滑过?
    仿佛有片片白帆移近,
    凭借着一路的风顺,
    看起来如此明亮,
    原来是海女焕发容光.
    且让我们攀援而下,
    请听那儿人声无比喧哗!
    男女海神  我们双手捧来,
    应该使大家欢快.
    刻罗涅的龟甲大无双,
    驮着严峻神像亮堂堂:
    我们请来了神明!
    大家暂且把颂诗高吟.
    美人鸟们  形体有限,
    法力无边,
    难船的救星,
    自古备受无比崇敬的神灵.
    男女海神  我们请来了卡柏洛,
    办一次和平盛会如何;
    在他们的神圣领地,
    海神也必须彬彬有礼.
    美人鸟们  我们比你们差得远;
    要是一条船遇了难,
    你们就会力大无边,
    保护水手个个生还.
    男女海神  我们请来了三位把祭享,    第四位却谢绝光临;
    他说,他要为了大家着想,
    因此才是唯一的真神.
    美人鸟们  这个神戏弄那个神,
    看来未尝不是不可能.
    你们需要尊重神恩,
    你们要提防灾星!
    男女海神  他们本来是七位.
    美人鸟们  哪儿呆着那三位?
    男女海神  我们实在是说不清,
    要到奥林波斯去打听打听;
    那儿可能还有那第八位,
    至今没人来理会他.
    我们谨候上苍恩典,
    可一切尚未兑现.
    这些无与伦比的诸神
    有如挨饿者充满憧憬,
    不断向前追寻
    无法到达的幻境.
    美人鸟们  无论何处有神座,
    日升月恒真寥廓,
    我们惯于去作祈祷,
    祈祷终归有好报.
    男女海神  我们带头行着大典,
    且看荣耀达顶点!
    美人鸟们  古代英雄就算再荣耀,
    可跟你们比不过:
    要说他们弄到金羊毛,
上一篇:浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境
下一篇:浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴达的墨涅拉斯宫殿前
目录:浮士德
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com