悲惨世界(三)--第二部-珂赛特-第六卷-小比克布斯(9)

作者:维克多·雨果


    "这孩子多乖!她只吃面包上的那层果酱,简直就象个大人!"
    下面这张忏悔词是在那修院里石板地上拾到的,这是一个七岁的犯罪姑娘事先写好以免忘记的:
    "父啊,我控告自己吝啬.
    "父啊,我控告自己yin6*乱.
    "父啊,我控告自己曾抬起眼睛望男人."
    下面这篇童话是一张六岁的粉红嘴在那园里草地上临时编出来给四五岁的蓝眼睛听的:
    "从前有三只小公鸡,它们有一块地,那里有许多花.它们采了花,放在它们的口袋里.后来,它们采了叶子,放在它们的小玩具里.在那地方有只狼,也有许多树林,狼在树林里,吃了那些小公鸡."
    还有这样一首诗:
    来了一棍.
    那是波里希内儿(波里希内儿(Polichinelle),法国木偶剧中的小丑,鸡胸龟背,大长鼻子,声音尖哑,爱吵闹.)给猫的一棍.
    那对猫没有好处,只有痛苦.
    于是有位太太就把波里希内儿监禁.
    有一个被遗弃的私生女,是由修院作为行善收来抚养的,她在那里说过这样一句天真恼人的话.她听到别人在谈她们的母亲,她便在自己的角落里悄悄地说:
    "我嘛,我生出来的时候,我母亲不在旁边!"
    那里有个跑街的肥胖女用人,经常带着一大串钥匙,匆匆忙忙地在那些过道里跑来跑去,她的名字叫阿加特嬷嬷.那些"大大姑娘"......十岁以上的......称她为阿加多克莱(阿加多克莱(Agathoclès)是公元前三世纪西西里锡腊库扎城的暴君,读音又和Agathe aux clés(带着许多钥匙的阿加特)相同.).
    食堂是一间长方形的大厅,阳光从和花园处于同一水平面的圆拱回廊那里照进去,厅里黑暗潮湿,按照孩子们的说法,满是虫子.周围四处都替它供给昆虫.于是四个角落的每个角,用那些寄读生的话来说,都得到了一个形象化的专用名词.有蜘蛛角.毛虫角.草鞋虫角和蛐蛐角.蛐蛐角靠着厨房,是很受重视的.那里比别处暖.食堂里的这些名称继又转用到寄读学校,用来区别四个区,正如从前的马萨林(马萨林(Mazarin),红衣主教,路易十三和路易十四的首相.他创立了一个马萨林学院,招收新占领地区的学生并将学院按照新占领地区分为四区.)学院那样.每个学生都按她吃饭时在食堂里所坐的地方而属于某一个区.一天,大主教来巡视,正穿过课室,看见一个金发朱唇的美丽小姑娘走进来,便问他身边的另一个桃腮褐发的漂亮姑娘:
    "那个小姑娘叫什么?"
    "大人,这是个蜘蛛."
    "哟!那一个呢?"
    "那是个蛐蛐."
    "还有那一个呢?"
上一篇:悲惨世界(二)--第二部-珂赛特-第五卷-无声的狗群黑夜搜索
下一篇:悲惨世界(三)--第二部-珂赛特-第七卷-题外的话
目录:悲惨世界
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com