悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十二卷-科林斯(3)

作者:维克多·雨果


    所有这一切,到今天,都已不存在了.蒙德都迷宫从一八四七年起便已被剖腹,很大程度上被拆毁了,到现在也许已不存在了.麻厂街和科林斯都已消失在朗比托街的铺路石下面.
    我们已经说过,科林斯是古费拉克和他的朋友们聚会地点之一,如果不是联系地点的话.发现科林斯的是格朗泰尔.他第一次进去,是为了那Carpe Ho ras,以后进去是为了Carpes augras.他们在那里喝,吃,叫嚷;对账目他们有时少付,有时欠付,有时不付,但始终是受到欢迎的.于什鲁大爷原是个老好人.
    于什鲁,老好人,我们刚才说过,是一个生着横胡子的小饭铺老板,一种引人发笑的类型.他的面部表情老是狠巴巴的,好象存心要把顾客吓跑,走进他店门的人都得看他的嘴脸,听他埋怨,忍受他那种随时准备吵架.不情愿开饭侍候的神气.但是,正如我们先头说过,顾客始终是受到欢迎的.这一怪现象使他的酒店生意兴隆,为他引来不少年轻主顾,他们常说:"还是去听于什鲁大爷发牢骚吧."他原是个耍刀使棍的能手.他常突然放声大笑.笑声雄厚爽朗,足见他心地是光明的.那是一种外表愁苦而内心快活的性格.他最乐意看见你怕他,他有点象一种shou6*枪形状的鼻烟盒,它能引起的bao6*炸只不过是个喷嚏.
    他的老伴于什鲁大妈是个生着胡子模样儿怪丑的妇人.
    一八三○年左右,于什鲁大爷死了.做灌肉鲤鱼的秘法也随着他的死去而失传.他的遗孀,得不到一点安慰,继续开着那店铺.但是烹调远不如前,坏到叫人难以下咽.酒,原来就不好,现在更不成了.古费拉克和他的朋友们却照旧去科林斯,"由于怀念故人."博须埃常这样说.
    寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前的农村生活念念不忘,因而她语言乏味,发音也很奇特.乡下度过的青春时期她还有不完整的印象,她用她自己特有的方式来谈论这些,她回忆当年时常说"她从前的幸福便是听知根(更)鸟在三(山)楂树林里歌唱".
    楼上的厅房是"餐厅",是一间长而大的房间,放满圆凳.方凳.靠椅.条凳和桌子,还有个瘸腿老球台.厅的角上有个方洞,正如轮船上的升降口,楼下的人,从一道螺旋式楼梯经过这方洞,到达楼上.
    这厅房只靠一扇窄窗子进光,随时都点着一盏煤油灯,形象很是寒伧.凡是该有四只脚的家具好象都只有三只脚.用石灰浆刷过的墙上没有一点装饰,但却有这样一首献给于什鲁大妈的四行诗:
    十步以外她惊人,两步以内她骇人.
    有个肉瘤住在她那冒失的鼻孔里;
    人们见了直哆嗦,怕她把瘤喷给你,
    有朝一日那鼻子,总会落在她嘴里.
    那是用木炭涂在墙上的.
    于什鲁大妈和那形象很相象,从早到晚,若无其事,在那四行诗跟前走来又走去.两个女仆,一个叫马特洛特,一个叫吉布洛特(马特洛特(matelote)的原义是葱.酒烹鱼.吉布洛特(gibelotte)的原义是酒烩兔肉.),人们从来不知道她们是否还有其他名字,帮着于什鲁大妈把盛劣酒的罐子放在每张桌子上,或是把各种喂饿鬼的杂碎汤舀在陶制的碗盏里.马特洛特是个胖子,周身浑圆,红头发,尖声尖气,奇丑,丑得比神话中的任何妖精还丑,是已故于什鲁大爷生前宠幸的苏丹妃子;可是,按习俗仆人总是立在主妇后面的,和于什鲁大妈比起来,她又丑得好一点.吉布洛特,瘦长,娇弱,白,淋巴质的白,蓝眼圈,眼皮老搭拉看,总是那么困倦,可以说她是在害着一种慢性疲乏症,她每天第一个起床,最后一个睡觉,侍候每一个人,连另一个女仆也归她侍候,从不吭声,百依百顺,脸上总挂着一种疲劳的微笑,好象是睡梦中的微笑.
上一篇:悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十一卷-原子和风暴结为兄弟
下一篇:悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十三卷-马吕斯进入黑暗
目录:悲惨世界
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com