悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十二卷-科林斯(2)

作者:维克多·雨果


    情郎痛绝悬梁死,
    骸骨飘摇如逐人.
    这是个好地方,那家酒店老板便世世代代在这里开着酒店.
    在马蒂兰.雷尼埃(马蒂兰.雷尼埃(Mathurin Regnier,1573—1613),法国讽刺诗人.)的时代,这酒店的店名是"玫瑰花盆",当时的风尚是文字游戏,那店家便用一根漆成粉红色的柱子(玫瑰花盆(PotauxRoses)和粉红色的柱子(poteau rose)发音相同.)作为招牌.在前一世纪,那位值得崇敬的纳托瓦尔(纳托瓦尔(Natoire,1700—1777),法国油画家和木刻家.)......被今日的呆板学派所轻视的奇想派大师之一......曾多次到这酒店里,坐在当年雷尼埃经常痛饮的那张桌子旁边醉酒,并曾在那粉红柱子上画了一串科林斯葡萄,以表谢意.店主人大为得意,便把旧招牌改了,在那串葡萄下面用金字写了"科林斯葡萄酒店".这便是科林斯这名称的来历.酒徒们喜欢文字简略,原是很自然的.文字简略,有如步履踉跄.科林斯便渐渐取代了玫瑰花盆.最后那一代主人,人们称为于什鲁大爷的,已经不知道这些掌故,找人把那柱子漆成了蓝色.
    楼下的一间厅里有账台,楼上的一间厅里有球台,一道螺旋式楼梯穿通楼板到楼上,桌上放着酒,墙上全是烟,白天点着蜡烛,这便是那酒店的概貌.楼下的厅里,地上有翻板活门,掀起便是通地窨子的梯子.三楼上是于什鲁一家的住房.二楼的大厅里有一扇暗门,通过楼梯......与其说是楼梯,不如说是梯子......上去,房顶下面有两间带小窗洞的顶楼,那是女仆的窝巢.厨房在楼下,和那间有账台的厅房分占着地面层.
    于什鲁大爷也许生来便是个化学家,事实上,他是个厨师,人们不仅在他店里喝酒,还在那里吃饭.于什鲁发明了一道人们只能在他店里吃到的名菜,那就是在肚里塞上肉馅的鲤鱼,他称它为灌肉鲤鱼(carpes au gras).人们坐在钉一块漆布以代台布的桌子前面,在一支脂烛或一盏路易十六时代的油灯的微光里吃着这东西.好些顾客并且是从远道来的.有天早晨,于什鲁忽然灵机一动,要把他这一"拿手好菜"给过路行人介绍一番,他拿起一管毛笔,在一个黑颜料钵里蘸上墨汁,由于他的拼写法和他的烹调法同样有他的独到之处,便在他的墙上信手涂写了这几个引人注目的大字:
    CARPES HO GRAS(Ho gras是au gras之误,但发音相同.)
    有一年冬天,雨水和夹雪骤雨,出于兴之所至,把第一个词词尾的S和第三个词前面的G抹去了,剩下的只是:
    CARPE HO RAS(念起来象是Carpe au rat(耗子肉烧鲤鱼).)
    为招引食客而写的这一微不足道的广告,在季节和雨水的帮助下竟成了一种有深远意义的劝告.
    于是,这位于什鲁大爷,不懂法文竟懂了拉丁文,他从烹饪中悟出了哲理,并且,在要干脆取消封斋节这一想法上赶上了贺拉斯.尤其出奇的是,它还可以解释为:请光临我店.
上一篇:悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十一卷-原子和风暴结为兄弟
下一篇:悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十三卷-马吕斯进入黑暗
目录:悲惨世界
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com